翻译
忽然想起前年刚生过病之后,我曾下定决心此生甘愿不再饮酒。
谁能料想到今年春天的境况,却又一次来到刘家饮酒畅怀。
以上为【会昌元年春五绝句病后喜过刘家】的翻译。
注释
1. 会昌元年:唐武宗会昌元年,即公元841年,时白居易已七十余岁,定居洛阳。
2. 春五绝句:指此为春季所作的五首绝句之一,属即景抒怀之作。
3. 病后:指诗人此前患病初愈,身体虚弱,故有戒酒之念。
4. 甘分:甘愿、安于本分之意,表达一种顺其自然的人生态度。
5. 衔杯:指饮酒,“衔”为含、持之意,古诗中常见代指饮酒。
6. 刘家:指友人刘姓人家,具体身份不详,应为洛阳故交。
7. 前年初:指会昌元年之前的两年,约在大和末年(838年左右),白居易确有多次患病记载。
8. 谁能料得:反问语气,突出事态发展出乎意料。
9. 又向:表明再次前往,暗含行为与初衷相违,却情有可原。
10. 此生甘分不衔杯:表达病后对健康生活的自我约束,然终因友情难却而破例。
以上为【会昌元年春五绝句病后喜过刘家】的注释。
评析
此诗为白居易晚年所作,题为《会昌元年春五绝句·病后喜过刘家》,属组诗之一。诗人以平实语言记录生活片段,通过今昔对比,抒发人生无常、情随境迁之感。前两句写病后戒酒的决心,态度坚决;后两句笔锋一转,写出今春竟又赴友人家饮酒,出乎意料却又合乎人情。全诗语浅情深,既见老病之身对健康的自省,亦流露与友人重聚的欣喜,体现白居易晚年“知足保和”的生活哲学。
以上为【会昌元年春五绝句病后喜过刘家】的评析。
赏析
此诗以“忽忆”起笔,引入回忆,形成今昔对照。前两句“忽忆前年初病后,此生甘分不衔杯”,语调沉静,似有决绝之意,反映出诗人经历病痛后对生命的珍视与克制。然而第三句“谁能料得今春事”,陡然转折,将理性规划与现实情感之间的矛盾展现得淋漓尽致。末句“又向刘家饮酒来”,看似平淡,实则意味深长——既有老友相聚的欣慰,也有对自己“破戒”的自嘲。全诗语言质朴自然,毫无雕饰,却在生活细节中透露出人生的复杂况味。白居易晚年诗风趋于闲适淡泊,此类小诗正是其“达则兼济天下,穷则独善其身”思想的延续,于日常琐事中见哲理,于平淡之中蕴深情。
以上为【会昌元年春五绝句病后喜过刘家】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百六十六收录此诗,题为《会昌元年春五绝句·病后喜过刘家》,归入白居易晚年闲适诗类。
2. 清代曹寅等编《全唐诗录》评白居易晚年诗:“语近情遥,淡中见味,此其所以为高。”虽未专评此诗,但可借以理解其风格。
3. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》指出,白居易晚年居洛期间,“多作小诗,纪日常往来,言浅意真”,此类作品反映其“知命之年”的生活态度。
4. 今人谢思炜《白居易诗集校注》认为,此组诗作于会昌元年春,是白居易与洛阳友人交往的真实记录,具较高史料价值。
5. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)虽未单独收录此诗,但在论述白居易晚年诗风时,多次引用类似题材作品,强调其“以俗为雅,以浅见深”的艺术特色。
以上为【会昌元年春五绝句病后喜过刘家】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议