残月朦胧,小宴阑珊,归来轻寒凛凛。背银釭、孤馆乍眠,拥重衾、醉魄犹噤。永漏频传,前欢已去,离愁一枕。暗寻思、旧追游,神京风物如锦。
念掷果朋侪,绝缨宴会,当时曾痛饮。命舞燕翩翻,歌珠贯串,向玳筵前,尽是神仙流品,至更阑、疏狂转甚。更相将、凤帏鸳寝。玉钗乱横,任散尽高阳,这欢娱、甚时重恁。
翻译
残月朦胧,夜色微明,宴席将尽,人已散去,归来时只觉轻寒刺骨。我背对灯烛,在孤寂的客馆中刚刚入睡,裹着厚厚的被子,醉意未消,身心仍感寒冷僵硬。更漏声不断传来,往日的欢愉已经远去,唯有离愁伴我入梦。我暗暗回想:昔日携手同游的旧事,那京城中的繁华景物,宛如锦绣一般美好。
想起当年与朋友们一起掷果相赠的欢乐时光,参加那君王赐酒、宾客尽欢的宴会,曾尽情痛饮。命舞女翩翩起舞,听歌女歌声如珠玉连贯,满座皆是风流人物,如同神仙中人。到了夜深,众人更加放纵不羁。彼此相携,进入凤帐鸳衾之中,玉钗横斜散乱,任凭美酒饮尽高阳之徒的豪情,这般欢娱,何时才能再次拥有?
以上为【宣清】的翻译。
注释
1. 宣清:词牌名,为柳永自度曲,双调九十四字,仄韵。
2. 阑珊:将尽,衰落。此处指宴席接近尾声。
3. 银釭(gāng):银制的灯台,代指灯火。
4. 重衾:厚被子。
5. 醉魄犹噤:醉意未消,身体仍觉寒冷僵硬。“噤”形容寒颤之状。
6. 永漏频传:更漏声不断传来。“永漏”即长夜滴漏之声。
7. 神京:指北宋都城汴京(今河南开封)。
8. 掷果朋侪:用潘安掷果盈车典故,代指少年俊游、风流快意的生活。
9. 绝缨宴会:出自《韩诗外传》,楚庄王宴群臣,有人牵美人之衣,美人绝其缨(扯断帽带),王不追究,后此人在战场上效死力报恩。此处泛指君臣同乐、豪饮放达的盛宴。
10. 高阳:指高阳酒徒,汉初郦食其自称“高阳酒徒”,后泛指嗜酒狂放之士。
以上为【宣清】的注释。
评析
这首《宣清》是柳永羁旅词中的代表作之一,通过今昔对比,抒写离愁别恨与人生无常之感。上片写当前孤馆独眠的凄清冷落,下片追忆昔日京城欢宴的热闹奢华,形成强烈反差。全词情感跌宕,语言华美,音律和谐,体现了柳永慢词“铺叙展衍、备足无余”的艺术特色。词中既见士人失意漂泊的孤独,也透露出对往昔功名欢会的眷恋,具有浓厚的身世之悲与时代气息。
以上为【宣清】的评析。
赏析
本词以“残月朦胧”开篇,营造出清冷迷离的意境,奠定了全词哀婉低沉的情感基调。上片从归途写起,由外景入内情,层层推进:月色、宴散、寒气、孤馆、孤眠、重衾、醉魂、更漏,诸般意象交织,勾勒出一个漂泊者深夜独处的孤寂画面。“前欢已去,离愁一枕”八字,直击主题,将现实之冷与回忆之暖并置,引出下片的追思。
下片转入回忆,笔调陡然转亮:“神京风物如锦”总领昔日繁华。继而细写“掷果朋侪”“绝缨宴会”等盛事,极言当年交游之广、宴乐之盛。舞姿翩跹,歌声贯珠,宾主尽欢,直至“更阑疏狂转甚”,情绪步步高涨。结尾“玉钗乱横,任散尽高阳”写尽狂欢极致之态,而“这欢娱、甚时重恁”一句陡然收束,从极乐跌回极悲,余音绕梁,令人怅然若失。
全词结构精巧,今昔对照鲜明,情感起伏跌宕。语言绮丽而不浮艳,用典自然贴切,音节顿挫有致,充分展现了柳永慢词的艺术魅力。
以上为【宣清】的赏析。
辑评
1. 《乐章集笺注》(唐圭璋笺):“此词写羁旅情怀,以今昔之感为主线,上片写景叙事,下片追怀往事,结构谨严,情致缠绵。”
2. 《宋词三百首笺要》(唐圭璋):“‘永漏频传,前欢已去,离愁一枕’数语,写尽长夜孤栖之况。‘念掷果朋侪’以下,回忆往昔,极欢愉之致,反衬今日之孤凄,倍觉动人。”
3. 《中国历代词分调评注·雨霖铃》(吴熊和主编):“《宣清》为柳永自度曲,音节拗怒,宜于抒写激越或沉郁之情。此词用仄韵,声情凄紧,与内容之孤寒相合。”
4. 《柳永词选》(谢桃坊选注):“此词表现了柳永典型的‘羁旅行役’主题,但不同于一般旅途写景之作,而是通过心理时间的跳跃,展现内心世界的丰富层次。”
以上为【宣清】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议