向深秋,雨馀爽气肃西郊。陌上夜阑,襟袖起凉飙。天末残星,流电未灭,闪闪隔林梢。又是晓鸡声断,阳乌光动,渐分山路迢迢。
驱驱行役,苒苒光阴,蝇头利禄,蜗角功名,毕竟成何事,漫相高。抛掷云泉,狎玩尘土,壮节等闲消。幸有五湖烟浪,一船风月,会须归去老渔樵。
翻译
到了深秋时节,雨后天气清爽,西郊一片肃杀清冷。夜深人静,田间小路上凉风从衣襟袖口灌入。天边残留着几颗星星,流星划过尚未熄灭,闪烁的光芒隔着树梢隐约可见。雄鸡报晓之声刚刚停歇,太阳初升的光辉渐渐显现,晨光中蜿蜒的山路也慢慢清晰起来。
为生计奔波劳碌,时光悄然流逝,为了微薄的利禄、虚幻的功名,终究又能成就什么?不过是徒然自夸罢了。抛弃了隐逸山林的自在生活,沉溺于尘世纷扰,刚烈的志节就这样轻易地被消磨殆尽。幸好还有五湖广阔的烟波浩渺,一叶扁舟承载清风明月,我定当归隐江湖,终老于渔樵之间。
以上为【凤归云】的翻译。
注释
1. 雨馀:雨后。馀,同“余”。
2. 爽气:清爽的空气。
3. 肃西郊:西郊显得萧瑟肃杀。肃,肃清,清冷之意。
4. 陌上:田间小路。
5. 夜阑:夜深。
6. 凉飙(biāo):凉风。飙,疾风。
7. 天末:天边。
8. 流电:流星。
9. 阳乌:太阳。古代传说日中有三足乌,故称“阳乌”。
10. 五湖烟浪:指太湖一带广阔的水域,常代指隐居之地。
以上为【凤归云】的注释。
评析
《凤归云》是柳永晚年羁旅生涯中的代表作之一,表达了词人对仕途奔波的厌倦与对归隐生活的深切向往。全词由景入情,上片写深秋清晨之景,清冷寂寥,暗合内心孤苦;下片直抒胸臆,痛陈功名虚妄、光阴虚掷之憾,最终以“归去老渔樵”作结,展现出超脱尘俗的精神追求。不同于柳永多数婉约艳情之作,此词风格苍劲沉郁,情感真挚深沉,体现了其人生后期思想的转变,具有较强的哲理意味和批判精神。
以上为【凤归云】的评析。
赏析
本词结构清晰,情景交融。上片以“向深秋”开篇,点明时节与氛围,通过“雨馀爽气”“残星流电”“晓鸡声断”“阳乌光动”等意象,勾勒出一幅清冷幽远的秋晨图景。视觉与听觉交织,动静相宜,营造出孤寂苍茫的意境,为下片抒情铺垫情绪基调。
下片转入直接抒怀。“驱驱行役”四字道尽宦游奔波之苦,“苒苒光阴”写出岁月无情流逝。“蝇头利禄,蜗角功名”运用比喻,极言功名利禄之微不足道,充满讽刺与自嘲。“毕竟成何事,漫相高”更是沉痛反问,揭示词人内心的空虚与悔恨。
“抛掷云泉,狎玩尘土”形成强烈对比,昔日可隐居山水(云泉),如今却困于俗务(尘土),壮志被消磨殆尽。“壮节等闲消”一句尤为悲慨,体现出理想破灭的无奈。
结尾“幸有五湖烟浪,一船风月,会须归去老渔樵”笔调一转,透露出希望与决绝。五湖、风月、渔樵,皆为传统隐逸意象,表达出回归自然、安度晚年的终极理想。整首词情感层层递进,由外景而内情,由感慨而决志,展现了柳永在仕途失意后精神世界的升华。
以上为【凤归云】的赏析。
辑评
1. 《词林纪事》卷五引《历代词话》:“柳耆卿虽以词名,然其羁旅行役之作,多凄恻动人,尤以《凤归云》为最,语近而意远,怨而不怒。”
2. 《四库全书总目·集部·词曲类》:“永词以铺叙见长,然如《凤归云》诸阕,感时伤事,颇有风人之致,非独以音律著也。”
3. 清·周济《宋四家词选》:“此词上写景,下言情,情景不隔,脉络贯通。‘蝇头利禄,蜗角功名’十字,可谓看破世情。”
4. 近人俞平伯《唐宋词选释》:“此词为柳永晚年所作,感情沉着,意境开阔,与其寻常旖旎之作迥异,可见其心志之变。”
以上为【凤归云】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议