翻译
砍下竹根做成可枕眠于云霞间的枕头,挖空树瘤制成盛酒的酒器。种种奇形怪状并非刻意为之,只因本无庸俗之物能进入这山村之中。
以上为【夏日十二首】的翻译。
注释
1. 竹根断作眠云枕:将竹子的根部截断,雕刻成枕头,象征隐逸山林、高卧云霞的生活理想。“眠云”指隐士高卧山中,与云为伴。
2. 木瘿刳成贮酒尊:木瘿,指树木因病虫或创伤形成的瘤状突起,木质纹理奇特;刳(kū),剖挖;尊,古代盛酒的器皿。此句言取天然畸形之木瘤,挖空后用作酒器。
3. 怪怪奇奇:形容形态奇异、不拘常格,此处既指器物外形,也暗喻诗人个性与志趣的卓异。
4. 非着意:并非刻意追求或人为造作,强调自然天成。
5. 自无俗物到山村:正因为心境高洁、居处幽僻,所以凡俗之物、庸碌之人皆不得入。此句双关,既言环境之清静,亦言精神之超然。
以上为【夏日十二首】的注释。
评析
此诗通过描写山居生活中简朴而富有野趣的器物,表现出诗人超脱尘俗、崇尚自然的生活态度。陆游以“竹根”“木瘿”等天然材料制作物件,不仅体现其安贫乐道的情怀,更传达出一种不假雕饰、顺应自然的审美理想。末句点明山村远离俗务,心境亦随之清旷高远,全诗语言质朴而意蕴深远,展现了宋代士人追求精神自由与自然融合的理想境界。
以上为【夏日十二首】的评析。
赏析
这首七言绝句语言简练,意境清幽,充分体现了陆游晚年归隐山林后恬淡自适的心境。前两句写实,选取“竹根”“木瘿”两种寻常山中之物,经诗人巧手化为“眠云枕”与“贮酒尊”,赋予其诗意与人格化的意味,既见生活之趣,又显高洁之志。后两句转入议论,指出这些“怪怪奇奇”的器物并非刻意营造,而是自然生成,正因山村本就远离尘嚣,故无俗物侵扰。全诗由物及人,由外而内,层层递进,表达了诗人对自然本真之美的崇尚和对世俗名利的疏离。艺术上,对比鲜明,虚实相生,以小见大,寥寥数语勾勒出一个超然世外的精神世界。
以上为【夏日十二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“豪宕感激者固多,而闲适山水、寄兴林泉之作,亦清婉有致。”此诗即属后者,展现其性情中清雅一面。
2. 《历代诗话》引清人赵翼语:“放翁古诗如长江大河,浩瀚无涯;近体则精工秀逸,时出新意。”此诗虽短,却见“秀逸”与“新意”。
3. 《唐宋诗醇》评陆游:“其山居诸作,多写物外之趣,寓旷达之怀。”此诗正合此评,以物写心,托物言志。
4. 《四库全书总目提要·剑南诗稿提要》称:“游诗清新俊逸,尤长于写景抒情,晚岁益归平淡。”此诗语言平实而意趣盎然,可见其晚年诗风之变。
5. 《中国历代诗歌选》评曰:“陆游此诗以山间寻常之物入诗,不事雕琢,而自具风神,足见其胸襟洒落。”
以上为【夏日十二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议