翻译
客居他乡,双鬓又添了几缕白发,身在山城,暂且将一身交付给这官职的痴念。
远处青山被缥缈的雾气笼罩,宛如香炉中袅袅升起的轻烟;天边浓云翻涌,仿佛砚台中研开的墨汁。
批阅公文时也不妨随意书写草书,闲坐衙门时正好细细吟诵诗句。
百姓和吏员莫要奇怪我入秋后反而更加康健,只因我心中已渐渐临近那南山射虎的豪情壮志。
以上为【焚香作墨沈决讼吏皆退立一丈外戏作此诗】的翻译。
注释
1. 焚香作墨沈:焚香时烟气如墨汁般浓重,比喻香烟与墨色相似,亦暗喻文思或政务如墨般浓郁。
2. 沈(shěn):同“沉”,此处指墨汁,即“墨沈”为砚中磨好的浓墨。
3. 决讼:审理诉讼案件。
4. 吏皆退立一丈外:形容官长威严,属吏不敢近前,亦可能带有戏谑意味。
5. 客鬓新添几缕丝:指年岁增长,鬓发渐白,有漂泊之感。
6. 山城:指诗人任职之地多为偏远小城,如其曾任夔州、严州等地官职。
7. 且付一官痴:姑且将自己托付给这份官职,自嘲为“痴”,体现无奈与执着交织的心态。
8. 空蒙碧霭笼香岫:空中云雾弥漫,青翠山峦被香气般的云气笼罩。“香岫”既可解为生香之山,亦呼应“焚香”。
9. 霮䨴(dàn dài)玄云起墨池:浓密乌云升腾,如同从墨池中涌出。“霮䨴”形容云厚貌,“玄云”即黑云。
10. 南山射虎:用西汉飞将军李广射虎典故,象征勇武与雄心,表达诗人虽老犹思建功立业之志。
以上为【焚香作墨沈决讼吏皆退立一丈外戏作此诗】的注释。
评析
陆游此诗以“焚香作墨”起兴,巧妙地将自然景象与官场生活、个人志趣相融合,展现出诗人虽处卑微官职却心怀豪情的精神风貌。诗中既有对现实处境的淡然接受,又有对理想抱负的隐秘抒发。前两联写景,空蒙之霭与霮䨴之云既是实景,又是心境的投射;后两联叙事抒怀,于闲适中见筋骨,于细事中见大志。尾联以“南山射虎”作结,化用李广典故,暗示自己虽老不衰、壮心不已,极具感染力。
以上为【焚香作墨沈决讼吏皆退立一丈外戏作此诗】的评析。
赏析
本诗题为“戏作此诗”,实则寓庄于谐,借游戏笔墨抒写深沉心志。首联以“客鬓”“山城”点明身份与处境,语带自怜又含自持。“且付一官痴”五字,看似轻描淡写,实则蕴含多年仕途坎坷后的复杂情绪。颔联对仗工整,意象奇崛:“碧霭”与“玄云”、“香岫”与“墨池”形成色彩与意境的双重对照,既写眼前景,又暗合“焚香作墨”之题,妙合无垠。颈联转入日常公务,“判牒作草”“坐衙哦诗”,写出文官生活的雅趣,也透露出诗人以诗书自遣、不废才情的生活态度。尾联陡然振起,由闲适转为豪迈,“渐近南山射虎时”一句,如箭在弦,蓄势待发,将全诗格调推向高潮。此句不仅展现老当益壮之气,更折射出陆游一生未酬的报国之志。全诗结构谨严,情景交融,语言清丽而力道内蕴,堪称陆游晚年七律中的佳作。
以上为【焚香作墨沈决讼吏皆退立一丈外戏作此诗】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗以‘焚香’‘墨池’起兴,融自然之象与胸中之气于一体,结句用李广射虎事,见老骥伏枥之概。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“陆游善于在琐碎公务中提炼诗意,此诗即以判案、坐衙等日常场景入手,通过想象与夸张,升华为精神世界的自由驰骋。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“‘空蒙碧霭’二句,造语新奇,将视觉与嗅觉打通,香烟化云,墨气成云,极富画面感。”
4. 《中国历代文学作品选》(朱东润主编):“尾联‘渐近南山射虎时’,非徒言强健,实寄托恢复中原之志,乃陆游一贯情怀之流露。”
以上为【焚香作墨沈决讼吏皆退立一丈外戏作此诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议