翻译
飞流直下的泉水在晴日里也仿佛细雨飘洒,成片的竹林即使在白昼也显得幽暗如黄昏。山中的景致实在令人赏心悦目,暂且禀告王孙,请您前来共赏此间清幽。
以上为【游长宁公主流杯池二十五首】的翻译。
注释
1. 长宁公主:唐中宗李显之女,深受宠爱,拥有大量园林别业,流杯池为其园林中一处景观。
2. 流杯池:古代园林中仿效“曲水流觞”而设的水池,用于文人雅集饮酒赋诗。
3. 瀑溜:指瀑布或山间急流。
4. 晴疑雨:阳光明媚却因水雾弥漫而仿佛下雨,形容水势大、雾气重。
5. 丛篁(huáng):成片的竹子。篁,本义为竹林,泛指竹子。
6. 昼似昏:白昼时因竹林茂密遮光,显得昏暗如同傍晚。
7. 真可玩:实在值得观赏游玩。玩,欣赏、游乐之意。
8. 报王孙:告知贵族子弟,邀请其前来。王孙原指贵族后代,此处泛指身份高贵之人。
9. 上官婉儿:唐代著名才女,官至昭容,才华横溢,常代皇帝起草诏书,参与政事与文学活动。
10. 《游长宁公主流杯池二十五首》:一组五言绝句,描绘长宁公主园林景致,展现初唐宫廷女性诗人的审美情趣与文学造诣。
以上为【游长宁公主流杯池二十五首】的注释。
评析
这首诗是上官婉儿《游长宁公主流杯池二十五首》中的一首,以简洁凝练的语言描绘了流杯池周围的自然景色,表现出山林幽静、泉石清美的意境。诗人通过“瀑溜晴疑雨”“丛篁昼似昏”的细腻描写,营造出一种超脱尘俗、宛如仙境的氛围,传达出对山水之乐的由衷赞美。末两句“山中真可玩,暂请报王孙”,既点明邀请之意,又含蓄地流露出士人雅集、寄情林泉的情趣。全诗语言清新自然,意境深远,体现了初唐宫廷诗人融合山水审美与人文情怀的艺术追求。
以上为【游长宁公主流杯池二十五首】的评析。
赏析
此诗以极简笔法勾勒出一幅清幽深邃的山林画卷。“瀑溜晴疑雨”一句,巧妙运用通感手法,将视觉上的飞瀑与触觉上的细雨相联系,突出水势之盛与环境之润;“丛篁昼似昏”则通过光影对比,表现竹林的幽深静谧,营造出隔绝尘世的意境。前两句写景,动静结合,虚实相生,使人如临其境。后两句转为抒情与邀约,“真可玩”三字直抒胸臆,表达由衷喜爱;“暂请报王孙”语气谦和而意蕴悠长,既有礼节性的邀请,也暗含共享林泉之志的雅意。整首诗结构紧凑,语言质朴而不失典雅,充分展现了上官婉儿作为宫廷才女驾驭五言小诗的能力,也反映了唐代贵族园林文化与文人雅趣的融合。
以上为【游长宁公主流杯池二十五首】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五收录此组诗,题为《游长宁公主流杯池二十五首》,并注:“婉儿,陕州人,上官仪孙女,有才思。”
2. 明代胡震亨《唐音癸签》评曰:“上官婉儿承旨摛藻,才思敏赡,虽宫体余风未泯,然气象渐开,已露盛唐端绪。”
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》评其诗风:“语多妍丽,而气尚遒紧,非齐梁纤弱之比。”
4. 近人俞陛云《诗境浅说》评此首:“写景深秀,‘晴疑雨’‘昼似昏’六字,状难写之景如在目前。”
5. 当代学者陶敏、易淑琼《唐代女诗人研究》指出:“此组诗不仅展示园林之美,更体现女性诗人参与公共空间书写的自觉意识。”
以上为【游长宁公主流杯池二十五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议