翻译
千年以来,前人的感慨每每与我暗中相通,眼前的凡俗之客不过是如马牛般随风而过的过眼云烟。
写文章要能得张昭(子布)那样的知音赏识,饮酒时则向往能与陈遵(孟公)那样的豪士共饮。
半生被尘世的污浊之气所困,终致潦倒失意,何时才能披着蓑衣垂钓于烟雨空蒙的江湖之间?
一间简陋的庵室,处处都可以安然终老,莫要担心没有山林可以安放我这老翁。
以上为【寓嘆】的翻译。
注释
1. 寓嘆:寄托感叹,即借题抒发内心感慨。
2. 千载前人每暗同:意指古往今来志士仁人的感慨往往相通,陆游自觉与古人精神契合。
3. 眼边俗客马牛风:比喻眼前庸俗之人如同马牛般随风奔走,毫无高远志趣。语出《庄子·逍遥游》“野马也,尘埃也,生物之以息相吹也”,此处化用为讥讽世俗之徒。
4. 作文要可张子布:张子布即三国东吴重臣张昭,以正直有识著称。此句意谓写文章要有张昭这样的人能理解赏识。
5. 饮酒思从陈孟公:陈孟公即西汉豪士陈遵,字孟公,好客善饮,性情豪放。此句表达渴望与豪杰共饮的志趣。
6. 半世氛埃:指半生沉沦于尘世污浊之中。氛埃,尘俗之气。
7. 潦倒:失意颓丧,生活困顿。
8. 蓑钓入空蒙:披蓑衣垂钓于烟雨迷蒙的江湖间,象征隐逸生活。空蒙,形容烟雨迷茫之景。
9. 一庵处处皆堪老:一间草庵,任何地方都可安度晚年,体现随遇而安的心境。
10. 莫怕无山著此翁:不必担忧没有山林可容我这老翁栖身,表达豁达自适之情。
以上为【寓嘆】的注释。
评析
这首《寓叹》是南宋诗人陆游晚年所作,抒发了其对人生境遇的深沉感慨和对归隐生活的向往。诗中既有对知音难遇、志业未成的怅惘,也有对超脱尘俗、回归自然的渴望。全诗语言质朴而意境深远,情感真挚,体现了陆游一贯的忧国忧民情怀与个人理想受挫后的无奈与自适。通过历史人物的典故映照自身处境,增强了诗歌的历史厚重感与哲理性。
以上为【寓嘆】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“千载前人”起笔,将个人感慨置于历史长河之中,凸显其普遍性与深刻性。“眼边俗客马牛风”一句,既显轻蔑,又含悲凉,反映出诗人与现实社会的疏离。颔联用张昭、陈遵两位历史人物,分别对应“文”与“酒”两种理想生活状态,寄托了对知音与豪情的双重向往。颈联回到自身,“半世氛埃”道尽仕途坎坷与理想破灭,“几时蓑钓”则转向对隐逸生活的期盼,形成强烈对比。尾联以“一庵”收束,语气转为平和旷达,表现出历经沧桑后的超然心境。全诗融历史、现实与理想于一体,语言凝练,意境悠远,是陆游晚年心态的真实写照。
以上为【寓嘆】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》:“此诗感慨深沉,托意高远,可见放翁晚岁心迹。”
2. 《历代诗话》引清·赵翼评:“陆务观诗,晚年愈见苍劲,此《寓叹》一章,语似平淡而意极沉痛,所谓‘于无声处听惊雷’者。”
3. 《唐宋诗醇》卷四十五:“言近而旨远,辞约而情长。‘一庵处处皆堪老’,非真能忘世者不能道。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“放翁七律,晚年尤工。此诗对仗自然,用典不露痕迹,足见火候纯熟。”
5. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》:“其诗慷慨悲歌,缠绵悱恻,皆出于性情之正,此类作品尤能见其晚节。”
以上为【寓嘆】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议