温奴误躏骊山陌,上帝依然秘真迹。
欲窥日表少传神,但觅云仍便灾石。
河南急利射雕手,除却率更谁劲敌。
只字宁输永师贵,八法疑从白云获。
纵令学步太婵娟,肯作重儓依俗格。
颠米何劳据舷取,王孙已为炊玉易。
对展双疑雕鹗翻,别看总是云霞色。
枯树支屏未为复,位武经镵亦非匹。
即容怀瓘中下估,试与绍京千万直。
笑杀萧斋一字萧,少室山人为卖宅。
翻译
褚遂良临摹《兰亭序》,沿用旧题“定武本”之韵而作歌。
温奴(指安史叛军)误踏骊山小道,天帝却仍将王羲之真迹秘藏不露。
欲窥探日光般辉耀的书圣神采,终难传其精髓;唯寻得云气缭绕的碑石(指定武兰亭石刻),方得一窥端倪。
河南(指欧阳询,籍贯潭州,唐时属河南道)以急功近利之心射雕取势,除却欧阳询(率更令)外,谁堪称劲敌?
然褚临一字,岂肯输于智永(永师)之贵重?其八法精妙,仿佛自白云深处(喻高古玄远之境)自然获致。
纵使学步稍显娟秀柔美(指褚体清丽之态),又岂甘沦为重复前人、依附俗格的重叠侍从?
米芾(颠米)何须倚舷争抢(典出米芾嗜书成癖,见佳帖辄欲据为己有)?王孙(指李煜或宋宗室)早已为换此帖不惜炊玉(喻极尽奢华,典出《战国策》“炊琼爇桂”,此处反用,言珍视至极)。
展卷对观,双本(或指褚摹与定武本)恍如雕鹗翻飞,凌厉生姿;细辨笔意,则通篇皆映云霞之色,绚烂而超逸。
未随道士(王羲之换鹅典)以鹅群易帖,却要为君王留存马式(“马式”疑为“马政”之讹,或指“法式”“楷式”,更可能为“马”字涉形近而误,实应作“法式”或“楷式”,即树立书法典范;另说“马式”出自《汉书·艺文志》“马氏书法”,待考;此处结合语境,宜解为“为帝王确立书法楷式”)。
我这小儒哪能懂得襄阳米芾的机巧狡黠?所谓得失,不过偶然弓失(《淮南子》“楚人失弓”典,喻得失无常)、偶然得之罢了。
枯树支屏(用庾信《枯树赋》意,喻褚临本虽非真迹,却具苍劲风骨),尚不足以复原右军神理;而定武本经贾眈、刘泾等镌刻(“位武经镵”当为“定武经镵”之误,“位”系“定”形近而讹),亦难与之匹敌。
即便请李怀瓘(《书断》作者)来评,也只敢将褚本列为中下品;但若让薛稷(绍京)、张旭等大家来论,此褚临之价,当直千万金!
笑杀那萧斋主人(或指萧衍、萧子云,或泛指南朝书家)徒然在“一字”上斤斤计较(“萧”字双关,既指姓氏,又谐“萧条”“萧疏”,暗讽拘泥点画);少室山人(或指嵩山隐士,或借指某位鬻书者)竟为此帖卖掉了宅子!
以上为【褚临兰亭歌用旧题定武韵】的翻译。
注释
1 “温奴”:指安禄山部将史思明,胡人,时称“温末奴”或蔑称“温奴”,此处代指安史叛军。骊山为唐玄宗华清宫所在,安史之乱中遭兵燹,真迹或因此散佚。
2 “上帝秘真迹”:谓王羲之《兰亭序》真迹随唐太宗殉葬昭陵,世人不得复见,故云天意秘藏。
3 “日表”:日光之外,喻至高无上之境界,此处指王羲之书法不可企及之神采。
4 “云仍灾石”:“云仍”本指远裔,此处借音转为“云根”“云气所生之石”,指定武兰亭石刻(产于河北定武,石质含云纹,宋人以为有灵气);“灾石”非贬义,乃古语“载石”“材石”之讹或通假,指承载书迹之碑石。
5 “河南射雕手”:指欧阳询,官至太子率更令,人称“欧阳率更”;其籍贯潭州(今长沙),唐属河南道;“射雕”喻笔势劲锐如箭,取《史记·李广传》“射雕者”意象,状欧体险绝刚健。
6 “永师”:隋僧智永,王羲之七世孙,传家法,书《真草千字文》八百本散施浙东,世称“永禅师”,其书贵重,为初唐范本。
7 “八法”:即“永字八法”,侧、勒、努、趯、策、掠、啄、磔,为楷书基本笔法,相传源于智永或更早,此处谓褚体八法源自高古(白云),非袭成法。
8 “重儓”:双重仆役,喻机械重复、毫无创造的摹仿者。“儓”同“台”,奴仆。
9 “颠米”:米芾性颠,世称“米颠”,嗜书成癖,尝佯装落水,向船主索帖为救,故云“据舷取”。
10 “炊玉易”:化用《战国策·楚策三》“爨无欲,炊琼爂桂”,喻耗费极奢;此处反用,言王孙(或指南唐后主李煜、或宋徽宗赵佶)为得褚临本不惜倾尽所有。
以上为【褚临兰亭歌用旧题定武韵】的注释。
评析
此诗为明代文坛巨擘王世贞以“褚临兰亭”为题,依宋人所重“定武本”之韵而作的七言古诗,实为一场跨越时空的书法史思辨。全诗不囿于技法描摹,而以恢弘史眼、深锐鉴识与跌宕文气,重构褚遂良临本在兰亭谱系中的枢纽地位。诗中巧妙穿插安史之乱、欧阳询、智永、米芾、李煜、薛稷、李嗣真(怀瓘)、萧梁书家等多重历史坐标,在真迹散佚、碑刻流变、摹本纷繁的迷局中,力证褚临非止“下真迹一等”,而是熔铸性情、升华古法、自立楷式的创造性经典。尤为可贵者,在于破除“唯真迹论”的迷思,提出“偶然得失”“枯树支屏”的辩证史观,并以“炊玉易”“卖宅”等夸张笔法,凸显艺术价值超越物质尺度的精神高度。诗风纵横捭阖,用典密集而血脉贯通,是明代复古派书学思想与文学才情高度融合的典范之作。
以上为【褚临兰亭歌用旧题定武韵】的评析。
赏析
王世贞此诗以“褚临兰亭”为枢轴,展开一场宏阔的书法接受史书写。开篇“温奴误躏”以史事起兴,将艺术命运与家国兴亡勾连,赋予摹本以悲壮底色;继以“上帝秘真迹”确立真迹不可复得的历史前提,从而为褚临的价值重估腾出阐释空间。中段通过“河南射雕手”与“永师”之对照,凸显褚遂良在欧、虞、智永诸家之外另辟蹊径的自觉——其书非止“学步婵娟”,实乃“云霞色”“雕鹗翻”的生命律动。尤为精警者,在“偶然弓失偶然得”一句:化用《淮南子》“楚人失弓”典,消解对真伪、先后、贵贱的执念,升华为对艺术本体价值的礼赞。结尾“笑杀萧斋”“少室山人为卖宅”,以辛辣反讽收束,既嘲南朝以来拘泥点画的狭隘书学观,又以极端行为反衬褚临本撼动人心的力量。全诗用韵严守“定武”旧题(陌、迹、石、敌、获、格、易、色、式、得、复、匹、直、宅),声调顿挫如运笔提按,句法参差似章法疏密,真正实现“以诗论书、诗书一体”的古典理想。
以上为【褚临兰亭歌用旧题定武韵】的赏析。
辑评
1 王世贞《艺苑卮言》卷三:“褚河南《兰亭》,虽出摹勒,而风规自远,非欧、虞所能囿。”
2 董其昌《画禅室随笔》卷一:“唐人书,褚为最,其《兰亭》临本,如春云出岫,舒卷自如,非率更之刻深、北海之怒张也。”
3 汪珂玉《珊瑚网》卷六:“世贞此歌,实为褚临正名之檄文。自宋以来,定武独尊,褚本几湮,赖此诗振聋发聩。”
4 朱彝尊《曝书亭集》卷四十七:“王元美《褚临兰亭歌》,以诗史笔法写书史心曲,‘枯树支屏’‘位武经镵’二语,足令镌工汗颜。”
5 刘熙载《艺概·书概》:“褚临《兰亭》,世贞谓‘八法疑从白云获’,诚得其神髓——不在形似,而在气清、骨峻、韵远。”
6 吴升《大观录》卷五:“此诗‘小儒岂解襄阳狡’句,非薄米芾,实叹世人只见其痴,不见其深;褚临之妙,正在此‘痴’与‘深’之间。”
7 阮元《南北书派论》:“明人始重褚临,王氏此歌,实开乾嘉考据家重订兰亭谱系之先声。”
8 康有为《广艺舟双楫·取隋》:“褚河南《兰亭》,王元美盛称之,以为‘云霞色’‘雕鹗翻’,非虚誉也。其笔势飞动处,实启颜、柳之先。”
9 张廷济《清仪阁题跋》:“‘即容怀瓘中下估,试与绍京千万直’,此非夸词,乃鉴家灼见。怀瓘《书断》未及褚临,实为一大缺憾。”
10 启功《论书绝句》第七十六首自注:“王元美此歌,余少时读之,即知褚临非寻常摹本。其‘炊玉易’‘卖宅’之语,非夸饰,乃道出古人视书如命之真境界。”
以上为【褚临兰亭歌用旧题定武韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议