翻译
寒凉的树叶飘落在清冷的霜地上,空荡的帘幕间燃着残余的熏香。
僧人生前已然心无挂碍、清净无事,死后又有什么值得再悲伤的呢?
以上为【题僧影堂】的翻译。
注释
1. 僧影堂:供奉僧人画像或纪念其生平的堂室,类似祠堂,多见于寺院中。
2. 寒叶:秋冬时节凋零的树叶,象征萧瑟与寂灭。
3. 清霜:洁净而寒冷的霜,烘托出清冷肃穆的氛围。
4. 空帘:空荡的帘幕,暗示人去楼空,僧人已逝。
5. 着烬香:燃烧将尽的香火,“着”指点燃,“烬”为灰烬,形容香火即将熄灭。
6. 生前既无事:指僧人生前修心养性,内心宁静,无所执着。
7. 何事更悲伤:既然生前已超然物外,死后更不必为其哀伤,体现佛家看破生死的观念。
8. 张祜(hù):唐代中期诗人,字承吉,清河(今河北清河)人,以宫词及写景抒怀诗著称,风格清丽深婉。
9. 此诗收录于《全唐诗》卷五百一十。
10. “影堂”在唐代佛教中常见,用于追思高僧德行,常配画像与香火供养。
以上为【题僧影堂】的注释。
评析
这首题壁诗《题僧影堂》是唐代诗人张祜为悼念一位已故高僧所作。全诗语言简淡,意境清幽,通过对僧影堂环境的描写,表达对僧人超脱生死、心境澄明的敬仰之情。诗人并未陷入哀伤情绪,反而以“生前既无事,何事更悲伤”作结,体现佛教“无我”“无执”的思想,彰显出对僧人修行境界的理解与赞许。此诗融合了景、情、理,于静谧中见哲思,是典型的唐人禅意小诗。
以上为【题僧影堂】的评析。
赏析
本诗短短二十字,却意境深远。首句“寒叶坠清霜”以自然景象开篇,描绘出秋日清晨的冷寂画面,落叶与清霜共同营造出一种空灵、肃穆的氛围,暗合僧人圆寂后的宁静。次句“空帘著烬香”转入室内,帘幕空垂,香火将尽,细节描写极富画面感,传达出人去室空的怅然,却又不流于俗套的哀痛。后两句笔锋一转,由景入理:“生前既无事,何事更悲伤”,这是对僧人修行境界的高度肯定——既已勘破世情、心无挂碍,生死不过是自然流转,何必以凡情悲泣?这种理性超脱的态度,正是禅宗“不生不灭”思想的诗意表达。全诗语言朴素,结构紧凑,前两句写景蓄势,后两句议论点睛,体现出张祜善于以小见大、寓哲理于寻常景物的艺术功力。
以上为【题僧影堂】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五百一十录此诗,题为《题僧影堂》,列为张祜作品。
2. 《唐诗品汇》未选此诗,但在相关论僧诗类中提及此类短制“贵在意远,不在辞繁”。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未收录此诗,但其评张祜诗风云:“承吉五绝,往往意到语新,不尚雕饰。”可与此诗风格相印证。
4. 近人俞陛云《诗境浅说续编》评张祜绝句:“语浅意深,耐人寻味。”此诗正合此评。
5. 《历代诗话》中未见对此诗的具体评论,但唐代题寺、题影堂之作多被归入“清虚类”,强调其“离情去爱,归于寂静”的审美取向,与此诗旨趣一致。
以上为【题僧影堂】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议