翻译
我所居住的堂屋极为清凉,即使在三伏天也常有秋日的意味,偶然写下这首诗:
高大的屋梁、空旷的屋檐,六月里却凉爽宜人,这荒野之人是谁让我寄居在这华美的厅堂?
酷热的威势自然避开了层层帷幕,清风时时吹拂,在曲折的走廊间流转。
白苎布从箱中取出,展开如叠雪般洁白;甘瓜刚切开,刀落处似轻霜飘落。
请替我告诉那些骑着骏马、戴着金饰冠帽的京城贵客:你们满头满身都是京尘,究竟在忙些什么呢?
以上为【所居堂极凉虽三伏常有秋意也偶得长句】的翻译。
注释
1. 所居堂:指诗人当时居住的房屋,可能为山阴故居。
2. 三伏:夏至后第三个庚日起为初伏,共三十或四十天,是一年中最炎热的时期。
3. 秋意:秋天的凉爽气息,此处形容堂中清凉如秋。
4. 高栋虚檐:高大的房梁和空旷的屋檐,形容建筑开阔通风。
5. 野人:乡野之人,诗人自谦之词。
6. 华堂:华丽的厅堂,反衬诗人本不应居于此的谦逊语气。
7. 炎威:酷热的威力。
8. 清吹:清凉的风。曲曲廊:曲折的走廊。
9. 白苎(zhù):白色苎麻布,古代夏季常服,质地轻薄。
10. 金羁客:指佩戴金制马络头的贵族或官员,象征仕途奔走之人。满帽京尘:比喻终日忙碌于京城官场,沾染尘俗。有底忙:有什么可忙的,反问语气,表达不屑与超脱。
以上为【所居堂极凉虽三伏常有秋意也偶得长句】的注释。
评析
陆游此诗写于晚年闲居之时,通过描写居所清凉宜人的环境,表达出对简朴生活的满足与对官场奔竞的超然态度。全诗语言清新自然,意象明净,以“六月凉”“秋意”起笔,形成强烈对比,突出心境之恬淡。中间两联对仗工整,视觉与触觉交融,展现夏日清幽之境。尾联以劝诫口吻收束,暗含对功名利禄的疏离,体现了诗人历经宦海沉浮后的精神升华。整体风格冲淡平和,是陆游晚年诗作中体现隐逸情怀的佳作。
以上为【所居堂极凉虽三伏常有秋意也偶得长句】的评析。
赏析
这首七律以“极凉”为核心意象,构建出一个远离酷暑、超然物外的精神空间。首联设问起笔,“高栋虚檐”不仅写建筑形制,更暗示心境开阔;“野人谁遣寄华堂”一句,既显自谦,又含天赐清凉之感,仿佛自然特意为诗人安排了这片净土。颔联转入感官描写,“炎威自避”赋予酷暑以人格,“清吹时生”则写出微风徐来之妙,廊道曲折,风亦随之回旋,意境灵动。颈联由外景转向生活细节,“白苎出箱”与“甘瓜随刃”皆夏日寻常事,却以“叠雪”“轻霜”喻之,化平凡为高洁,凸显诗人内心的清爽与雅致。尾联宕开一笔,由己及人,向“金羁客”发问,将个人之闲适与世人之奔忙对照,深化了主题。全诗无一“秋”字,而秋意盎然;未言“隐”,而隐逸之情自现,体现出陆游晚年诗风由雄放渐趋淡远的艺术转变。
以上为【所居堂极凉虽三伏常有秋意也偶得长句】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗作于淳熙十六年以后,陆游退居山阴时期。‘高栋虚檐’实写居所结构,亦寓胸次开朗之意。”
2. 《宋诗选注》(钱锺书选注):“陆游晚岁多此类闲适之作,表面恬淡,实含不平之气。‘凭谁为报金羁客’,语似平和,而讽世之意自在。”
3. 《陆游诗集导读》(张宏生著):“诗中‘白苎出箱’‘甘瓜随刃’等句,以日常琐事入诗,却洗尽尘俗,可见诗人精神境界之高。”
4. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“全诗通过对清凉环境的描写,表现了诗人远离官场、安于林下的生活态度,语言朴素而意境深远。”
以上为【所居堂极凉虽三伏常有秋意也偶得长句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议