翻译
雨后天色尚未放晴,朝阳未出,早朝已毕。穿过仪仗队,恭敬地接受圣主的恩典。皇帝出行时清道的传令声缓缓响彻御殿,身着紫衣的官员引导我入朝拜见,得以进入宫门如登龙门。我徘徊不舍,心中满是依恋君王之情,如同尧帝阶前臣子的忠爱;然而年华老去,境遇零落,昔日屈原那样的忠魂也难以招回。归去之后仍足以在乡里夸耀:桐江之地新近赐予我两辆红色车轮的官车,荣耀至极。
以上为【延和殿退朝口号二首、】的翻译。
注释
1. 延和殿:宋代皇宫中的殿名,常为皇帝接见群臣或举行朝会之所。
2. 退朝口号:退朝时即兴吟咏的诗,属宫廷应制或纪事类诗作。
3. 雨馀未肯放朝暾:雨后天未晴,太阳迟迟不出。朝暾,早晨的太阳。
4. 穿仗:穿过仪仗队,指官员上朝时通过宫廷仪卫行列。
5. 恭承圣主恩:恭敬地承受皇帝的恩典。
6. 清跸传声:皇帝出行前清道禁行,传令之声先行。清跸,帝王出行时清道止行。
7. 徐御殿:缓缓驾临宫殿。徐,缓慢。
8. 紫衣引拜许龙门:身着紫色官服的官员引导拜见,得以进入宫门。唐代三品以上著紫袍,宋代沿袭,象征高官。龙门,比喻进入朝廷或受到重用。
9. 徘徊漫结尧阶恋:徘徊不舍,心中结下对君王的眷恋。尧阶,借指帝王宫殿,喻贤君治世。
10. 桐江新赐两朱轓:桐江,代指任职之地,此处或为虚指。朱轓,古代高官所乘车驾,车轮涂红,象征地位尊贵。两朱轓,指两辆车,表示恩宠隆重。
以上为【延和殿退朝口号二首、】的注释。
评析
此诗为陆游退朝后所作,抒发了诗人虽年迈而仍蒙君恩的感激与自得之情,同时也流露出对仕途零落、理想难伸的深沉感慨。诗中既有对朝廷礼仪庄严的描绘,又融入了历史典故与个人情怀,情感层次丰富。前半写朝会之肃穆与荣宠,后半转而抒怀,由现实荣遇联想到古贤忠贞却遭贬谪的命运,对比强烈。末句以“新赐朱轓”收束,既显皇恩浩荡,又暗含迟暮之叹。全诗语言庄重典雅,用典精切,体现了陆游晚年诗歌兼具豪放与沉郁的特点。
以上为【延和殿退朝口号二首、】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感由外而内层层推进。首联写景起兴,以“雨馀未肯放朝暾”营造出清晨阴郁而庄重的氛围,暗示朝会之肃穆与诗人内心的凝重。颔联转入宫廷场景,“清跸传声”“紫衣引拜”,细节生动,凸显皇家威仪与诗人受召之荣。颈联陡然转折,由现实荣宠转向内心感怀,“徘徊”二字写出退朝后留恋不去的情态,“尧阶恋”表达忠君之志,“楚泽魂”则借用屈原投江典故,暗叹忠而被疏、壮志难酬的悲凉。尾联以“归去犹堪夸里巷”收束,表面自矜荣耀,实则蕴含复杂情绪——新赐朱轓虽为殊荣,却也可能只是形式上的安抚,反衬出诗人内心深处的失落与无奈。全诗融叙事、写景、抒情、用典于一体,语言典雅而不失真挚,是陆游晚年反映仕宦心境的典型之作。
以上为【延和殿退朝口号二首、】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗作于淳熙年间陆游任提举江南西路常平茶盐公事时,‘朱轓’之赐,乃宋代对高级地方官之礼遇。诗中‘楚泽魂’语,寄慨遥深,非徒颂圣也。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“陆游此诗于荣宠中见悲凉,用‘尧阶’与‘楚泽’对举,既表忠忱,亦寓不遇之叹。末句看似得意,实含迟暮之感,耐人寻味。”
3. 《陆游研究》(莫砺锋著):“退朝诗多应制颂美,然陆游往往于颂声中藏孤愤。此诗‘零落难招楚泽魂’一句,直承《离骚》遗响,可见其终身不忘恢复之志,即在闲职荣衔之际,亦未稍忘。”
以上为【延和殿退朝口号二首、】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议