翻译
家中虽已积蓄百屋钱财,但四壁依旧空空如也,人生志向又有谁能与我相同?
年岁渐老,牙齿稀疏、头发斑白,难以掩饰衰老之态;杯盘冷清,生活困顿,又怎能否认贫穷的现实?
挖些竹笋充饥,并不考虑如何遮挡炎炎夏日;典当衣物换取食物,哪里还顾得上抵御秋日寒风?
幸好还有知心的邻家老翁相伴,彼此相视一笑,共处在这荒草丛生的乡野之中。
以上为【贫甚戏作长句示邻曲】的翻译。
注释
1. 贫甚:非常贫穷。甚,极、很。
2. 长句:指七言古诗,相对于五言或短篇而言。
3. 邻曲:邻居,邻里。曲,里巷。
4. 百屋堆钱:极言积蓄之多,实为反语或夸张,或暗指曾有抱负而终未实现。
5. 孰能同:谁能与我相同,表达孤独感。
6. 萧条齿发:形容年老体衰,牙齿脱落,头发稀疏。
7. 讳穷:隐瞒贫穷。讳,回避、不愿承认。
8. 斸(zhú)笋:挖掘竹笋。斸,掘、砍。
9. 鄣夏日:遮挡夏日阳光。鄣,通“障”,阻挡。
10. 典衣:典当衣物以换钱度日。御霜风:抵御寒冷的秋风。
以上为【贫甚戏作长句示邻曲】的注释。
评析
陆游此诗以“贫甚”为题,表面戏谑,实则深含辛酸与自嘲。诗人虽言“百屋堆钱”,却紧接“四壁空”,形成强烈反讽,凸显理想与现实的巨大落差。全诗通过描写身体衰老、生活困窘、衣食无着等细节,展现晚年穷困潦倒之境,然末联笔锋一转,以“知心幸有邻翁在”点出精神慰藉之可贵,在物质匮乏中寻得人情温暖,体现陆游一贯的旷达襟怀与坚韧人格。语言质朴自然,情感真挚,寓庄于谐,是其晚年生活写照的典型之作。
以上为【贫甚戏作长句示邻曲】的评析。
赏析
本诗为陆游晚年所作,以“戏作”为名,实则蕴含深沉的人生感慨。首联“百屋堆钱四壁空”极具讽刺意味——纵使幻想中拥有巨资,现实中仍一贫如洗,揭示理想与现实的尖锐矛盾。“人生志愿孰能同”一句,既道出无人理解的孤独,也暗含坚守志节、不随流俗的自许。颔联直写衰老与贫困,“萧条齿发”与“冷落杯盘”对仗工整,视觉与心理双重冲击,令人动容。颈联进一步刻画生活细节:为果腹而掘笋,不顾酷暑;为温饱而典衣,不计严寒,生动展现生存之艰。尾联笔调转暖,“知心幸有邻翁在”带来一丝温情,于荒莽之中一笑相从,体现诗人于困顿中不失豁达的人生态度。全诗由贫写起,以情收束,结构紧凑,情感跌宕,语言简练而意蕴深远,是陆游晚年诗风趋于平淡而深厚之代表。
以上为【贫甚戏作长句示邻曲】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗以‘贫甚’为题,实寓身世之感。‘百屋堆钱四壁空’奇语,反衬现实之困顿,盖理想未酬而老病交加也。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“陆游晚年多写村居生活,此诗以戏谑语出之,而悲凉之意自见。‘一笑相从草莽中’,于寂寞中见温情,乃其高境。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“诗中‘典衣那计御霜风’,写尽贫士无奈。然结句不怨不怒,唯取邻翁之乐,足见其胸次旷达。”
4. 《中国历代文学作品选》(朱东润主编):“陆游此诗语言平实,情感真挚,通过日常生活细节表现贫困处境,而末二句以人情温暖收束,具陶渊明遗风。”
以上为【贫甚戏作长句示邻曲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议