翻译
最动听的声音最为悦耳,仿佛在调试歌声,鸣叫时更显轻柔叮咛。
它从高枝飞越到低枝停落,金色的尾羽,修长的眉纹,羽毛如墨染一般乌黑发亮。
以上为【闻莺】的翻译。
注释
1 闻莺:听到黄莺的鸣叫声。莺,即黄鹂,又称黄莺,鸣声婉转动听。
2 最好声音最好听:极言莺声之优美,连用两个“最好”,强调其音色之佳。
3 似调歌舌:好像在调整自己的歌喉,形容鸣叫前的试音或婉转啼鸣之态。
4 更叮咛:更加殷切、轻柔地鸣叫,“叮咛”本指反复嘱咐,此处拟人化地形容鸟鸣柔和缠绵。
5 高枝抛过低枝立:从高处的树枝飞落到低处的树枝上。“抛过”生动写出飞翔的轻盈动态。
6 金羽:金色的尾羽,形容黄莺尾部羽毛色泽明亮。
7 修眉:细长如眉的花纹,指黄莺眼部附近的条纹。
8 墨染翎:羽毛如同用墨汁染过一般,形容其羽毛乌黑光亮。翎,鸟翅或尾上的长羽。
以上为【闻莺】的注释。
评析
这首《闻莺》是北宋诗人梅尧臣创作的一首咏物诗,以细腻笔触描绘黄莺鸣叫与姿态之美。全诗重在写“声”与“形”,通过听觉与视觉的双重描写,展现黄莺灵动可爱的形象。语言清新自然,体现了宋诗注重细节、讲求理趣的特点。诗人未借莺抒强烈情感,而是以客观欣赏的态度呈现自然之美,表现出一种静观万物的审美情趣。
以上为【闻莺】的评析。
赏析
梅尧臣作为宋诗“开山祖师”之一,主张“平淡出深奇”,此诗正体现其艺术风格。诗歌开篇直抒胸臆:“最好声音最好听”,虽看似平直,却以重复强调突出莺声之动人,为全诗定下赞美基调。继而用“似调歌舌”赋予黄莺以人的情态,仿佛它也在精心打磨歌声,使听觉形象更具表现力。“叮咛”一词尤为精妙,将鸟鸣比作温柔叮嘱,增添情感温度。后两句转入视觉描写,“抛过”二字极具动感,写出黄莺轻捷跳跃之姿;“金羽”“墨翎”色彩对比鲜明,勾勒出其华美外形。全诗短短四句,兼顾声形、动静、色彩,层次丰富,笔法细腻而不雕琢,充分展现了宋诗“以文字为诗,以才学为诗”的写实倾向与审美追求。
以上为【闻莺】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评梅尧臣诗:“大抵以刻意苦吟为工,务求深远闲淡之趣。”此诗虽短,亦见其锤炼之功。
2 宋代刘克庄《后村诗话》称:“宛陵(梅尧臣)诗质朴而实腴,不事雕饰而有味。”此诗语言朴素,意象生动,正合此评。
3 清代纪昀评梅诗:“古意苍然,不尚华靡。”此诗写物不炫技,重神韵,可见其风。
4 《宋诗钞》云:“圣俞(梅尧臣字)诗如野云孤飞,去留无迹。”此诗状物自然,不着痕迹,可谓“去留无迹”之例。
以上为【闻莺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议