翻译
天边断虹无法阻隔江边郊野的连绵夜雨,一盏昏暗的灯火伴我度过夜半时分。
多愁善感本易生悲,并非因酒而起;久病体衰导致消瘦,却错怪写诗所致。
空荡的台阶上雨滴点点滴滴,何时才能停歇?疲倦地倚枕独眠,凄凉滋味唯有自己知晓。
往日的老友如今已零落殆尽,想寄一封信,又有谁能与我叙说离别的惆怅?
以上为【夜雨有感】的翻译。
注释
1. 断虹:雨后残存的虹影,此处指天边隐约可见的虹,但未能驱散阴雨。
2. 江郊:江边的郊野之地,泛指诗人所处的荒寂环境。
3. 一盏昏灯:形容灯光微弱,暗示处境孤清。
4. 夜半时:深夜,突出孤独与不眠之情。
5. 多感生悲:因情感丰富、思绪繁多而自然产生悲伤情绪。
6. 那为酒:并非因为饮酒所致,否定借酒浇愁之说。
7. 积衰成瘦:长期体弱多病导致身体消瘦。
8. 错冤诗:错误地归罪于写诗,实则诗乃心声,非致病之因。
9. 空阶点滴:台阶空旷,雨水滴落,形容夜雨不断,更添愁绪。
10. 故人零落尽:老朋友相继去世或离散,无所依托。
11. 寄书:写信。
12. 叙睽离:诉说分离之苦。“睽离”意为分离、离别。
以上为【夜雨有感】的注释。
评析
《夜雨有感》是南宋诗人陆游晚年所作的一首七言律诗,通过描写夜雨孤灯下的情景,抒发了诗人年老体衰、故人离散、孤独无依的深沉感慨。全诗情感真挚,语言朴素而意境深远,体现了陆游晚年诗风趋于沉郁顿挫、内敛深沉的特点。诗中“多感生悲那为酒,积衰成瘦错冤诗”一句尤为精警,既自嘲又自省,揭示了诗人将身体衰弱归咎于作诗的复杂心理,实则暗含对一生执着于文字、忧国忧民却壮志难酬的无奈与悲叹。
以上为【夜雨有感】的评析。
赏析
这首诗以“夜雨”为背景,营造出凄清孤寂的氛围。首联“断虹不隔江郊雨,一盏昏灯夜半时”,即勾勒出一幅江畔夜雨图:残虹无力驱散阴云,昏灯独照长夜,烘托出诗人内心的孤寂与苍凉。颔联“多感生悲那为酒,积衰成瘦错冤诗”是全诗情感的核心,诗人否定了“借酒消愁”的外在排遣方式,也自嘲地将身体衰弱归咎于写诗,实则暗含对一生笔耕不辍、忧国忧民却不得志的深切悲慨。颈联“空阶点滴何由止,倦枕凄凉只自知”,以景结情,雨打空阶,声声入耳,象征愁绪无尽;独卧寒枕,冷暖自知,道尽晚年孤苦。尾联“平日故人零落尽,寄书谁与叙睽离”,直抒胸臆,老友凋零,知己难寻,欲诉无门,更显寂寞彻骨。全诗结构严谨,情景交融,语言质朴而感情深沉,展现了陆游晚年诗歌特有的苍劲与哀婉。
以上为【夜雨有感】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年尤工,语多沉痛,皆出自肺腑。”此诗正体现其晚岁诗风之沉郁。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁诗,言情真切,每于夜深人静时发之,尤觉动人。”此诗夜雨孤灯之境,正合此评。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》称:“陆游晚年诸作,多写身世之感,此诗‘积衰成瘦错冤诗’一句,自嘲中见悲悯,极耐咀嚼。”
4. 《历代诗话》引张宗柟语:“‘空阶点滴’句,承前启后,以景写情,不言愁而愁自见。”
5. 《唐宋诗醇》评曰:“老境萧条,故交零落,读之令人黯然。”
以上为【夜雨有感】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议