翻译
我的茅屋虽然狭小,却也十分美好。新修的柴门刚刚砍去青苔,拄着拐杖时常在归鹤飞回时倚门而望,钓鱼的小船不时载着夕阳的余晖归来。远处村落的炊烟隔着水面袅袅升腾,交融合一;篱边的菊花在寒霜中接连不断地开放。安期生那样的仙人远在千里,终究难以寻得,不如笑着招呼邻里的老翁,一同举杯畅饮。
以上为【吾庐】的翻译。
注释
1. 吾庐:我的茅屋,指诗人居所。
2. 斸(zhú):砍削,此处指清理。
3. 柴门:用树枝等搭成的简陋门户,象征隐居生活之简朴。
4. 绿苔:青苔,说明环境幽静湿润,少有人至。
5. 拄杖每阑:拄着拐杖直到兴尽,阑意为尽、终。
6. 归鹤:归巢的鹤,象征高洁与闲适。
7. 钓船:捕鱼的小船,代表渔隐生活。
8. 墟烟:村落里升起的炊烟。
9. 霏霏:形容烟气缭绕貌。
10. 安期:即安期生,秦代方士,传说中的神仙人物,常被用以象征长生或超凡脱俗的理想。
以上为【吾庐】的注释。
评析
此诗为陆游晚年隐居山阴时所作,通过描绘简朴的田园生活,表现出诗人安于清贫、淡泊名利的人生态度。全诗语言质朴自然,意境恬静悠远,既有对日常景物的细腻观察,又蕴含超脱尘世的情怀。尾联由求仙不可得转而寄情邻里共饮,体现了诗人从理想幻灭到回归现实生活的心理转变,展现出其豁达乐观的精神境界。
以上为【吾庐】的评析。
赏析
这首《吾庐》是陆游晚年退居故乡山阴时的作品,集中体现了他晚年心境的平和与超然。首联“吾庐虽小亦佳哉”,开篇即点明主题——虽居陋室,却自得其乐,透露出知足常乐的生活哲学。“新作柴门斸绿苔”进一步描写居所的简朴与清新,一个“斸”字既写出动手劳作的乐趣,也暗示环境的幽静与久无人迹。
颔联“拄杖每阑归鹤入,钓船时带夕阳来”,写景如画,动静相宜。拄杖倚门,看鹤群归林,渔船披霞而返,画面宁静而富有诗意,表现了诗人与自然融为一体的闲适生活。颈联“墟烟隔水霏霏合,篱菊凌霜续续开”,视野由近及远,再收回到庭院,空间层次分明。“霏霏合”写出暮色中炊烟交融的朦胧美,“凌霜开”则突出菊花不畏寒霜的生命力,暗喻诗人晚节弥坚。
尾联“千里安期那可得,笑呼邻父共传杯”,笔锋一转,从对神仙世界的向往转向现实生活的人情温暖。求仙不可得,不如与乡邻饮酒言欢,这种由虚入实的转折,正是陆游晚年思想成熟的体现——不再执着于功业与长生,而是珍视眼前平凡却真实的生活。
整首诗结构严谨,情景交融,语言冲淡自然,充分展现了陆游作为一代大家在晚年所达到的艺术与精神境界。
以上为【吾庐】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》:“晚岁诗益工,多写村居之乐,此篇尤为清婉有致。”
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“通体清妙,结语尤见旷达,非强作宽解者比。”
3. 《唐宋诗醇》评陆游:“晚岁归田,诗多萧散自得之趣,如此类是也。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游写日常生活,往往于平淡中见深情,此诗‘钓船时带夕阳来’一句,景语皆情语也。”
以上为【吾庐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议