翻译
破旧的裤子早就该脱下,短小的粗布衣衫却迟迟未能换上。
年老怕五更时分的寒冷,只能裹着厚厚的被子,勉强续那残缺的梦境。
群居的虱子正得意洋洋,吸饱了血,藏在衣服的缝线里。
清凉的竹席何时才能铺开?细绢做的团扇恐怕也快无用了。
漫长的夏日缓缓到来,岁月却如飞驰的马蹄般迅疾。
我心中仍怀着田亩间的忧虑,可这深深的叹息,又能向谁倾诉呢?
以上为【五月十日晓寒甚闻布谷鸣有感】的翻译。
注释
1. 五月十日晓寒甚:指农历五月初十清晨天气依然寒冷,反常于时节。
2. 布谷鸣:布谷鸟(杜鹃)啼叫,通常在春末夏初,象征农时将至。
3. 弊裤:破旧的裤子。弊,破旧。
4. 短褐:古代贫者所穿的粗布短衣,此处指简陋衣物。
5. 老怯五更寒:年老畏寒,尤其惧怕五更时分(凌晨三至五点)的低温。
6. 重衾:厚重的被子。衾,被子。
7. 残梦:未做完的梦,喻人生理想未竟。
8. 群虱方得意,饱血藏衣缝:以虱子滋生比喻生活困顿、衣物久不更换,亦含自嘲之意。
9. 竹簟(diàn):竹席。簟,竹编凉席。
10. 纨扇殆无用:细绢做的扇子几乎用不上,因尚有寒意,反衬气候异常。
11. 长夏亹亹(wěi wěi)来:长夏缓慢地到来。亹亹,勤勉貌,此处引申为徐缓、渐进。
12. 岁月疾飞鞚(kòng):时光如骏马飞奔。鞚,带嚼口的马笼头,代指马。
13. 畎亩忧:田间之忧,指民间疾苦或国家农事,亦暗喻隐居者仍关心国政。
14. 太息:深深叹息。
15. 控:诉说、传达。
以上为【五月十日晓寒甚闻布谷鸣有感】的注释。
评析
此诗作于陆游晚年,通过日常生活细节的描写,抒发了诗人年老体衰、生活困顿却又心系国事的复杂情感。诗中“弊裤”“短褐”“群虱”等意象生动刻画出物质生活的贫寒,而“重衾拥残梦”则暗示精神上的孤寂与无奈。“长夏亹亹来,岁月疾飞鞚”形成鲜明对比,既写自然节候之变,又叹人生易老。尾联“妄怀畎亩忧,太息欲谁控”点明主旨:虽退居乡野,仍忧念天下,却无人可诉,悲慨深沉。全诗语言质朴,情感真挚,体现了陆游一贯的忧国情怀与现实主义风格。
以上为【五月十日晓寒甚闻布谷鸣有感】的评析。
赏析
本诗以“晓寒”起兴,由天气反常切入个人生活境况,再转入对时光流逝与家国忧思的感慨,结构层层递进。首联直写衣着破旧,生活窘迫;颔联写夜寒难耐,老病交加,梦境亦不得安;颈联笔锋一转,以“群虱得意”作讽刺性描写,既真实反映清贫生活,又透露出诗人自嘲中的坚韧。而后两句写夏将至而寒未退,物候失调,暗含对时局不安的隐喻。后半转入抒情,“长夏亹亹来”与“岁月疾飞鞚”形成时间感知上的矛盾:季节缓慢推进,人生却飞速老去,张力十足。结尾“妄怀畎亩忧”尤为沉痛,“妄”字自谦亦自伤,明知退隐无力,却仍不能忘怀苍生,其忠贞执着跃然纸上。全诗融叙事、写景、抒情于一体,语言朴素而意境深远,是陆游晚年诗风趋于沉郁老成的代表作之一。
以上为【五月十日晓寒甚闻布谷鸣有感】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写老境凄寒,而忧国之志不衰,‘妄怀畎亩忧’一句,最见其心。”
2. 《宋诗选注》(钱锺书选注):“陆游暮年多此类诗,以琐事寓大哀,于衣履虮虱中见怀抱,非仅写实,实有象征意味。”
3. 《陆游诗集导读》(莫砺锋著):“诗中‘群虱方得意’看似滑稽,实则辛酸,是贫困生活的真实写照,也折射出诗人被时代冷落的处境。”
4. 《中国文学史》(袁行霈主编):“陆游晚年诗益趋平淡而意愈深,此诗以日常细节入手,抒写生命迟暮与理想未酬之悲,典型体现其‘老来贫贱不忘君’的精神特质。”
以上为【五月十日晓寒甚闻布谷鸣有感】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议