翻译
在城南的路上携酒而行,一路歌唱。路旁繁花似锦,枝叶妖娆,数不胜数。其中一朵深红色的花上凝结着露水,格外令人动情,最是牵动人心之处。
黄莺的啼声虽美却显得无情,催促着春天离去;更何况接连十几天风雨交加,更添凄凉。试问一年的时光到了何处?只见芳草连天,暮色苍茫,春已将尽。
以上为【桃源忆故人五首】的翻译。
注释
1. 桃源忆故人:词牌名,又名《虞美人影》《胡捣练》等,双调四十八字,上下片各四句,两仄韵。
2. 城南载酒行歌路:指在城南一边饮酒一边歌唱而行,描写昔日游赏之乐。
3. 冶叶倡条:原指艳丽的花草,后多比喻歌妓舞女,此处泛指繁盛娇艳的花木。
4. 鞓(tīng)红:一种深红色的牡丹品种,亦泛指深红色花朵。
5. 凝露:花朵上凝聚着露水,象征清新美丽,也暗含短暂易逝之意。
6. 最是关心处:最牵动人心的地方,表达词人对某一景物的特别情感。
7. 莺声无赖:黄莺的叫声本悦耳,但因春将归去,反觉其“无赖”,即无情、不懂人意。
8. 催春去:指鸟鸣象征春归,加重春逝之感。
9. 兼旬风雨:连续十几天的风雨天气。“兼旬”即两旬,约二十日,此处极言时间之久。
10. 岁华何许:美好的年华到哪里去了?“岁华”指时光、年华。
以上为【桃源忆故人五首】的注释。
评析
此词以“桃源忆故人”为题,抒发了词人对往昔春日游赏生活的追忆与感伤。表面上写的是春景凋零、芳华易逝,实则寄托了陆游对青春岁月、理想抱负消磨于时光之中的深切感慨。全词情景交融,语言清丽婉转,情感含蓄深沉,体现了陆游词作中少有的柔婉风格,却又不失其一贯的忧时伤世之思。
以上为【桃源忆故人五首】的评析。
赏析
这首《桃源忆故人》以细腻笔触描绘春末景象,借景抒情,表达了对逝去美好时光的追忆与无奈。上片写昔日城南游赏之乐,以“载酒行歌”开篇,展现洒脱自在的生活图景。“冶叶倡条无数”极言春光烂漫,而“一朵鞓红凝露”则由面到点,突出那一抹最动人心弦的色彩,既是视觉焦点,也是情感寄托。下片笔锋一转,写春光难驻:莺声本美,却“无赖”地催春归去,加上连日风雨,更显凄凉。结尾“芳草连天暮”以景结情,境界开阔而苍茫,将个人感伤融入天地暮色之中,余味悠长。全词语言简练,意象鲜明,情感层层递进,展现了陆游词中少见的婉约之美,却又隐含其一贯的忧患意识。
以上为【桃源忆故人五首】的赏析。
辑评
1. 《唐宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评:“此词借春景写人生感慨,以‘一朵鞓红’为眼,牵出无限追思,结尾‘芳草连天暮’尤见意境深远。”
2. 夏承焘、吴熊和《放翁词编年笺注》指出:“陆游词多豪放激越,此首则清婉含蓄,属其词中别调,或作于晚年回忆旧游之时。”
3. 《宋词三百首全解》评曰:“‘莺声无赖催春去’一句,翻用常情,将悦耳之音写成恼人之声,足见春愁之深。”
4. 王兆鹏《唐宋词汇评》收录明代杨慎评语:“陆务观词,豪气未除,然此阕独得婉约之致,可与秦观、晏几道并观。”
5. 《历代词人词话》引清代贺裳《皱水轩词筌》云:“‘最是关心处’五字,深情宛转,非经离乱者不能道。”
以上为【桃源忆故人五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议