翻译
人世间的事情兴衰沉浮,渺茫难测,我的一生原本就该交付给上天安排。
作为儒生,只能随波逐流,唯一所求便是忘却烦忧;社日饮酒常被推辞,但即便耳聋也不怕失去参与的乐趣。
稻苗郁郁葱葱,欣喜地抽出穗来,池塘里水波浩渺,预示着农事的成功。
我这老人莫要说全然无用,尚能为这清明的时代祈愿年岁丰收。
以上为【得雨沾足遂有丰年意欣然口占】的翻译。
注释
1. 得雨沾足:指雨水充足,土地湿润,适合农作物生长。
2. 遂有丰年意:于是产生了丰收在望的希望。
3. 口占:即兴吟诵,不假思索而作诗。
4. 人事销沉渺莽中:人世间的兴衰变迁如烟云般渺茫不可捉摸。销沉,消逝沉沦。渺莽,广漠、模糊不清的样子。
5. 此身元合付天公:我这一生本就应听从天命安排。元,同“原”。合,应当。天公,指上天、命运。
6. 儒生可逐惟求忘:儒者虽可随世浮沉,但只希望能忘却忧愁。逐,追随、随波逐流。
7. 社酒常辞不怕聋:社日祭祀时饮酒常被推辞,即使耳聋也无所畏惧。社酒,社日祭神后的酒宴。
8. 郁郁稻苗欣出穗:稻苗茂盛,欢快地抽出了穗子。郁郁,草木繁茂貌。
9. 汪汪陂水告成功:池塘里的水充盈广阔,预示着灌溉成功、农事顺利。汪汪,水势浩大貌。陂(bēi),池塘、堤岸。
10. 老民莫道浑无用,能为明时祝岁丰:老农别说自己毫无用处,还能在这清明时代为年成丰收祈祷祝福。明时,政治清明的时代。
以上为【得雨沾足遂有丰年意欣然口占】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,题为《得雨沾足遂有丰年意欣然口占》,表达了诗人历经世事沧桑之后的豁达心境与对民生的深切关怀。诗中既有对个人命运的坦然接受,也有对农业丰收的由衷喜悦。前两联写人生感慨,后两联转向自然与农事,结构清晰,情感由内而外自然流转。诗人虽退居乡野,仍心系天下,体现出士大夫“穷则独善其身,达则兼济天下”的精神传统。语言质朴而意境深远,展现了陆游晚年诗歌趋于平淡而醇厚的风格特点。
以上为【得雨沾足遂有丰年意欣然口占】的评析。
赏析
此诗以“得雨沾足”起兴,点出农事有望丰收,进而引发诗人内心的欣慰与感怀。首联即抒发人生感慨,将个体命运置于天地之间,表现出一种顺应自然、听天由命的哲思。这种态度并非消极,而是历经沧桑后的超脱。颔联进一步以儒生身份自况,“求忘”二字透露出内心深处难以排遣的忧思,而“社酒常辞不怕聋”则带有几分自嘲与倔强,即便被冷落、衰老,也不失生活情趣。颈联笔锋一转,描绘田野景象:稻苗茁壮、水满陂塘,生机盎然,画面感极强,也映照出诗人内心的喜悦。尾联升华主题,老而不废,仍能为民祈福,体现了陆游一贯的爱国爱民情怀。全诗语言平实,感情真挚,情景交融,由己及物,由物及民,层层递进,展现出一位老诗人宽厚仁爱的精神境界。
以上为【得雨沾足遂有丰年意欣然口占】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“晚岁诗多归于冲淡,此篇尤见恬适之致,而忠爱之意隐然可见。”
2. 钱钟书《宋诗选注》评:“陆游虽好言恢复,然晚年闲居之作,亦不乏关心民事、喜闻丰收之篇。此诗以天命自解,而不忘祝祷岁丰,可见其心未尝一日忘天下。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》指出:“此诗结构谨严,前半述己,后半咏物抒情,由个人感悟过渡到民间疾苦,体现了诗人‘位卑未敢忘忧国’的情怀。”
4. 《历代诗话》引清人赵翼语:“放翁七律,至老愈工。此篇虽非律体,然气脉贯通,自然成章,所谓‘无意求工而自工’者也。”
以上为【得雨沾足遂有丰年意欣然口占】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议