翻译
我远游归来,恰逢家乡年岁丰收,卸下行装回到乡间别墅,心中充满无尽的欢乐。
蒸锅里冒着热气,盛满了饱经秋雨的紫湖菱;竹篾编的筐篓中,装着迎霜成熟的红野柿。
在残破的墙壁上拂去尘埃,寻觅当年醉酒时题写的诗句;伴着孤灯,与邻家老翁共食饼饵,闲话家常。
不久我将赴任微小官职,前往闽地山中,而此刻又把千岩万壑的故乡美景寄于梦中思念。
以上为【归云门】的翻译。
注释
1. 归云门:陆游故乡山阴(今浙江绍兴)的一处居所,亦称“云门寺”附近,为其晚年常居之地。
2. 万里归来:指陆游长期在外为官或游历后返回故乡。
3. 岁丰:年成丰收。
4. 乡墅:乡间的别墅或住宅。
5. 甑炊:古代蒸饭的陶器,此处泛指做饭。
6. 湖菱:生长在湖泊中的菱角,成熟后呈紫色。
7. 篾络:用竹篾编织的网状容器,用于盛物。
8. 坏壁:破损的墙壁。
9. 醉墨:醉酒时题写的字迹,多指题壁诗。
10. 微官行矣闽山去:指即将赴任福建地方小官。陆游曾于淳熙年间出知福州、建安等地。
以上为【归云门】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年归隐乡居时所作,表达了诗人对田园生活的深切眷恋和对仕途奔波的无奈感慨。全诗以“归”为线索,从返乡之喜写到生活之乐,再转入对往昔的追忆和未来行程的预想,情感真挚,层次分明。语言质朴自然,意象鲜明,如“湖菱紫”“野柿红”等色彩浓烈,富有乡土气息。尾联由实入虚,将眼前景与梦中情交融,凸显诗人对故土山水的魂牵梦绕,体现了陆游一贯的爱国爱乡情怀。
以上为【归云门】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联点明“归来”主题,奠定全诗安逸欢愉的基调。“乐无穷”三字直抒胸臆,传达出久客还乡的满足感。颔联以工整对仗描绘乡村秋收景象,“紫”“红”二字着色浓丽,视觉鲜明,展现出一派丰饶宁静的田园画卷,也暗含诗人内心的充实与喜悦。颈联转写人事,由物及人,通过“寻醉墨”表现诗人对往昔豪情岁月的追忆,“对邻翁”则体现其平易近人、安于村居的生活态度。尾联陡起波澜,由静转动,预告即将离乡赴任,但“又寄千岩梦想中”一句将现实漂泊与精神归宿巧妙连接,使思乡之情升华至梦境层面,余韵悠长。全诗看似平淡,实则情感深沉,充分展现了陆游“工夫在诗外”的艺术境界。
以上为【归云门】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗稿》评:“语淡而味永,景近而情遥,非久历世故者不能道。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘坏壁尘埃寻醉墨’一句,写尽宦游零落、故园重归之感。”
3. 《瓯北诗话》卷六载赵翼评陆游诗:“凡一草一木,皆能托兴,归田诸作尤见真趣。”
4. 《唐宋诗醇》评此诗:“即景抒怀,不假雕饰,而天然浑成。结语寄情千岩,有悠悠不尽之致。”
以上为【归云门】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议