翻译
士人在贫贱之时,连野菜粗粮都难以吃饱。
一旦富贵加身,奴仆都能吃上丰盛的肉食。
像周亚夫那样享用大块肉食,或如荀彧收到空食盒仍受礼遇。
哪里比得上茅屋檐下,父子共享一碗稀粥的安稳?
我此生最大的心愿,是世世代代远离官禄牵绊。
有子孙相伴膝下,无荣耀也不受屈辱,安然度日。
以上为【感遇六首】的翻译。
注释
1. 感遇:即“有感于所遇”,多用于抒发对人生际遇的感慨,属古诗常见题名。
2. 藜藿:藜和藿均为古代贫者所食的野菜,泛指粗劣食物。
3. 粱肉:精美的粮食和肉类,形容富贵人家的饮食。
4. 大胾(zì):大块的肉。胾,切割成块的肉。
5. 亚夫:指西汉名将周亚夫。据《史记·绛侯周勃世家》,汉文帝劳军细柳营,唯周亚夫以军礼相见,后赐食,但未给筷子,意在考验其忍耐。此处借指虽享富贵却暗藏危机。
6. 空器馈荀彧:典出《后汉书·荀彧传》。曹操赠荀彧食盒,开之为空,寓意“禄尽”,荀彧遂服毒自尽。比喻权位虽高,实则危殆。
7. 茆檐:同“茅檐”,茅草屋顶,代指贫寒之家。
8. 饘(zhān)粥:稠粥,此处泛指简单饭食。
9. 至愿:极深的愿望,最大的心愿。
10. 寸禄:微薄的官俸,引申为功名利禄。
以上为【感遇六首】的注释。
评析
《感遇六首》其一通过对比贫贱与富贵的生活境遇,表达了陆游对功名利禄的深刻反思和对简朴生活的向往。诗中以历史人物为典,揭示富贵背后的虚妄与风险,转而推崇清贫自守、天伦共乐的理想人生。全诗语言质朴,情感真挚,体现了陆游晚年淡泊名利、回归本真的思想境界,也折射出宋代士人在仕途沉浮中的精神挣扎与价值选择。
以上为【感遇六首】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句以“贫贱”与“富贵”对照开篇,直指社会现实的不公与人生境遇的巨大反差。中间两句借用两个历史典故——周亚夫受赐大肉却不得 utensils,暗示富贵中暗藏压抑;荀彧获空食盒而知命尽,揭示权臣依附皇权的脆弱性。这两个典故极具象征意味,深化了对“富贵”的批判。后六句笔锋一转,描绘茅檐之下父子共食稀粥的图景,充满温情与安宁,形成强烈的情感反差。诗人明确表达“世世谢寸禄”的志向,追求无荣无辱、子孙绕膝的平淡生活,这正是陆游历经宦海沉浮后的精神归宿。全诗语言平实,却蕴含深厚的人生哲理,体现了儒家“安贫乐道”与道家“返璞归真”的融合思想。
以上为【感遇六首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“陆务观诗,慷慨激昂者固多,然晚岁归于冲淡,如‘茆檐父子共饘粥’,语浅情深,足见其心迹之变。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁一生忠愤,然观其晚年诸作,多厌仕途,思归林下。如《感遇》云‘请谢寸禄’,非真忘世,实历尽炎凉而后知安贫之可贵。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》:“陆游此诗借历史典故抒怀,以‘空器馈荀彧’喻政治险恶,以‘大胾食亚夫’示富贵不安,转折自然,寓意深远。末段向往田园天伦,与其一贯主战形象似相矛盾,实则展现士人内心多重价值之调和。”
以上为【感遇六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议