翻译
衰老的容颜已不再如昔日那般红润,多次经过黄公旧时的酒垆前。
人生成败只令人三次叹息,是非对错终究付之一笑,不作计较。
眼前连天的烟草模糊了归乡的梦境,动荡的风波中曾历尽艰险的旅途。
一生辛苦奔波到底成就了何事?唯有亲自耕种还勉强能弥补生活的不足。
以上为【书感】的翻译。
注释
1. 衰颜:衰老的容颜。
2. 非复昔年朱:不再像过去那样面色红润,“朱”指红润气色,象征青春健康。
3. 黄公旧酒垆:典出《晋书·王戎传》,黄公酒垆为酒肆之地,后用以寄托对往事的追怀。此处借指往昔饮酒言志之地。
4. 三太息:三次叹息,极言感慨之深。“太息”即长叹。
5. 是非终付一胡卢:是非曲直最终都付之一笑,不予计较。“胡卢”形容笑而不语的样子,亦有版本作“葫芦”,取其谐音,喻冷漠置之。
6. 连天烟草:形容原野上烟雾弥漫、草木丛生的景象,常寓乡愁。
7. 迷归梦:模糊了归乡或归隐的梦想。
8. 动地风波:形容世道动荡、仕途艰险。
9. 畏途:可怕的旅途,比喻人生坎坷艰险之路。
10. 补东隅:语出《滕王阁序》“东隅已逝,桑榆非晚”,原指早年失意而晚年尚可弥补,此处反用,谓虽一生劳苦,仅靠耕作勉强维持生计,聊以补缺。
以上为【书感】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,抒发了对人生沧桑、功业无成的深沉感慨。诗人以“衰颜”开篇,直写年老体衰,对比昔日壮志,情绪顿生悲凉。中间两联通过对成败、是非的超然态度与对旅途艰险的回忆,展现其历经世事后的豁达与无奈。尾联以躬耕自给作结,透露出在理想破灭后转向田园生活的现实选择,既有不甘,亦有安顿。全诗语言质朴而意境深远,体现了陆游晚年思想由激昂渐趋沉静的转变。
以上为【书感】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“衰颜”与“昔年朱”对照,突出时光流逝、壮志未酬的悲怆;“几过黄公旧酒垆”则暗含对青年时代豪情岁月的追忆,情景交融。颔联“成败只堪三太息,是非终付一胡卢”用语凝练,体现诗人阅尽沧桑后的旷达,然“三太息”又透露出内心难以平复的愤懑。颈联转写外景,“连天烟草”与“动地风波”形成空间与心理的双重张力,将个人命运置于广阔而动荡的时代背景中。尾联收束于现实生存——“躬耕犹得补东隅”,看似平淡,实则饱含辛酸:一生抱负终归落空,唯赖农耕苟全性命。全诗融叙事、抒情、议论于一体,风格沉郁顿挫,是陆游晚年诗风趋于内敛的典型之作。
以上为【书感】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗作于晚年退居山阴时,语极沉痛,‘三太息’‘一胡卢’皆见心力交瘁后之强自排遣。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“诗中‘成败’‘是非’之叹,非真超脱,实为无奈之语;‘躬耕补隅’更显英雄末路之悲。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“末句看似安贫乐道,实则充满自嘲与不甘,是陆游一贯‘报国无门’主题的延续。”
4. 《中国历代文学作品选》(朱东润主编):“全诗以老境起,以归耕结,中间穿插人生反思,结构完整,感情真挚。”
以上为【书感】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议