翻译
梦中记不清自己到了什么地方,江风强劲,吹满船帆,驶入浩渺的大江。长久以来眼中未曾见过如此壮阔的景象,滔天的雪白浪花直溅到船窗,仿佛要踢踏天空。
以上为【七月二十一日午睡梦泛江风涛甚壮觉而有赋】的翻译。
注释
1. 七月二十一日午睡梦泛江风涛甚壮觉而有赋:题为诗人在七月二十一日午睡时梦见泛舟江上,风浪壮阔,醒来后写下此诗。
2. 不记适何邦:记不清到了什么地方。“适”意为前往,“何邦”即何处。
3. 风饱蒲帆:指江风充足,把蒲草编织的船帆吹得鼓胀。“蒲帆”为古代用蒲草制成的帆,常见于南方水乡。
4. 入大江:进入浩大的江流,可能指长江。
5. 久矣眼中无此快:很久没有看到过这样痛快、壮美的景象了。
6. 蹴天:踢向天空,形容浪花飞溅之高。“蹴”本义为踢。
7. 雪浪:白色的浪花。
8. 溅船窗:浪花飞溅到船上的窗户。
9. 觉而有赋:醒来后作诗记述梦境。“赋”此处作动词,意为作诗。
10. 陆游(1125—1210):字务观,号放翁,南宋著名文学家、爱国诗人,其诗风格多样,尤以豪放悲壮著称。
以上为【七月二十一日午睡梦泛江风涛甚壮觉而有赋】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,借梦境抒写对壮阔自然与自由境界的向往。诗人以梦为媒介,摆脱现实束缚,在想象中泛舟大江,感受风涛之雄奇。全诗气势奔放,意境开阔,语言简练而富有张力,表现出诗人虽年迈体衰,但精神世界依然豪迈不羁。诗中“久矣眼中无此快”一句,既是对梦境奇景的惊叹,也暗含对现实平淡或困顿生活的感慨。末句“蹴天雪浪溅船窗”以夸张笔法描绘浪涛之高猛,极具视觉冲击力,将梦境的壮美推向高潮。
以上为【七月二十一日午睡梦泛江风涛甚壮觉而有赋】的评析。
赏析
此诗以梦境为载体,展现诗人内心深处对自由与壮美山河的渴望。首句“梦中不记适何邦”营造出一种超然物外、无拘无束的氛围,暗示梦境脱离现实时空。次句“风饱蒲帆入大江”以简洁笔触勾勒出顺风扬帆、直入大江的畅快画面,动感十足。第三句“久矣眼中无此快”由景入情,既是对眼前奇景的赞叹,又隐含现实生活中久违激情的失落感。结句“蹴天雪浪溅船窗”极尽夸张之能事,“蹴天”一词尤为奇崛,赋予浪花以生命与力量,使整个画面充满动态美和震撼力。全诗虽仅四句,却层次分明:起于迷离梦境,承以壮阔航程,转出内心感叹,合于惊涛骇浪,结构紧凑,气韵贯通,充分体现了陆游晚年仍不失豪情的艺术风貌。
以上为【七月二十一日午睡梦泛江风涛甚壮觉而有赋】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评陆游诗:“慷慨悲歌,豪气自现,即梦中所作,亦见胸次磊落。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁一生忠愤,寄于诗者十之八九,然亦有洒然如遗世独立之作,如此类梦境泛江之篇,纯任自然,不假雕饰,而气象自雄。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评曰:“陆游善写梦,梦中常寓平生志事。此诗状江涛之盛,‘蹴天’二字奇警,足见其老而愈辣之笔力。”
4. 《历代诗话》引吕本中语:“诗贵有意境,尤贵意境开阔。陆务观此作虽短,而江天一览,心神俱驰,可谓得江山之助。”
以上为【七月二十一日午睡梦泛江风涛甚壮觉而有赋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议