翻译
我年老卸去官职,脱下朝冠,披散着幅巾,时常乘着兴致前往邻居家游玩。家中酒瓶虽无存粮,我依然感到快乐;虽然步履所及只有新造的小船,但孩子们怎会真的贫穷呢?酒坛中飘出阵阵香气,花上的露水仿佛也已酝酿成熟;药栏边泥土湿润,玉芝(灵芝)正焕然新生。我们彼此相随,寻觅欢笑本当尽力而为,又这样度过了一年人生的春天。
以上为【过邻家戏作】的翻译。
注释
1. 老脱朝冠岸幅巾:年老辞官,脱去官帽,随意披戴幅巾。朝冠,官员上朝时所戴之冠;岸,通“襜”,披散之意;幅巾,古代男子用布帛裹头的一种装束,多为隐士或闲居者所戴。
2. 乘兴过比邻:趁着兴致拜访邻居。乘兴,指随性而行,不拘礼节。
3. 瓶无储粟:家中无存粮,典出陶渊明《归去来兮辞》:“瓶无储粟,生生所资。”形容生活清贫。
4. 吾犹乐:我仍然感到快乐,体现安贫乐道的情怀。
5. 步有新船子岂贫:步履所至已有新船,子孙怎会真正贫穷?步,行走之处,引申为生活境遇;新船,或指代新的生活工具或希望。
6. 醅瓮:酿酒的坛子。醅,未滤的酒。
7. 香浮花露熟:酒香浮动,如同花间露水已经酝酿成熟,比喻酒成之时香气四溢。
8. 药栏:种植药材的园圃栏杆,代指药圃。
9. 土润玉芝新:土壤湿润,灵芝新生。玉芝,传说中的仙草,象征吉祥与养生,亦暗喻生活环境之宜人。
10. 相从觅笑真当勉:彼此相伴寻欢作乐实在应当努力为之。勉,努力、珍惜之意。又过浮生一岁春:又这样度过了一年的人生春天,感叹时光易逝。
以上为【过邻家戏作】的注释。
评析
此诗作于陆游晚年退居山阴时期,表达了诗人淡泊名利、安贫乐道的生活态度和对自然与邻里交往的热爱。全诗语言质朴自然,意境恬淡,通过日常生活的细节描写,展现了一种超脱仕途、回归本真的生活哲学。诗人虽家境清贫,却以“吾犹乐”自况,表现出其精神世界的富足。尾联“相从觅笑真当勉,又过浮生一岁春”更透露出对时光流逝的敏锐感知与积极面对人生的态度,寓哲理于寻常景物之中,耐人回味。
以上为【过邻家戏作】的评析。
赏析
这首《过邻家戏作》是陆游晚年归隐生活的真实写照。诗歌以平实的语言勾勒出一幅田园闲居图景:诗人不再身着官服,而是幅巾野服,自由往来于邻里之间,体现出彻底摆脱官场束缚后的轻松自在。首联“老脱朝冠岸幅巾,时时乘兴过比邻”即奠定全诗洒脱自然的基调。颔联化用陶渊明诗意,“瓶无储粟”却不改其乐,凸显诗人重精神轻物质的人生态度。颈联转写家居环境之美:酒香氤氲,花露如醇,药圃生辉,灵芝吐秀,不仅描绘了乡村生活的宁静丰饶,也暗示诗人身心调适、颐养天年的状态。尾联由景入情,提出“相从觅笑”的人生主张——在有限的生命中主动寻求欢乐,正是对“浮生若梦”的积极回应。整首诗结构严谨,由外而内,由行迹到心境,层层推进,将个人情怀与自然景象融为一体,体现了陆游晚年诗风趋于冲淡平和的一面,却又不失其一贯的理性深度与生命热忱。
以上为【过邻家戏作】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写退居后之闲适生活,语极平淡而意甚深远。‘瓶无储粟吾犹乐’句,深得渊明遗意。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“陆游此诗以家常语写日常事,却蕴含丰富的人生感悟。‘又过浮生一岁春’一句,既有惜时之情,亦见豁达之怀。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“诗中不见牢骚,唯见从容。虽言贫而不怨,虽言老而不衰,正是其晚年人格境界之体现。”
4. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》:“全篇情景交融,于细微处见真情。‘醅瓮香浮花露熟’一句,通感巧妙,将嗅觉与视觉结合,极具艺术感染力。”
以上为【过邻家戏作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议