翻译
翠绿如鸟羽、金黄似钱币的菊花美梦已然终结,只剩下残存的花蕊紧紧抱着干枯的枝条。
纷纷扬扬的轻薄花瓣随水流逝,人们竟将这衰败的菊花与那名贵的黄姚之花等同看待。
以上为【枯菊二首】的翻译。
注释
1. 枯菊:凋零干枯的菊花,象征衰败与迟暮。
2. 翠羽:翠绿色的羽毛,比喻菊花翠绿的叶片或花瓣色泽。
3. 金钱:古代铜钱,此处形容菊花花瓣圆润金黄,状如金钱。
4. 梦已阑:美梦已经结束,指菊花盛开的盛景不再。
5. 残蕊:残留的花蕊,指菊花凋谢后未落尽的部分。
6. 枝乾(gān):干枯的枝条,“乾”通“干”。
7. 轻薄:指轻飘易逝的花瓣,亦含贬义,喻浮薄之人。
8. 随流水:花瓣飘落水中随波而去,象征美好事物的消逝。
9. 黄与姚花:泛指当时流行的名贵花卉,可能指黄牡丹或姚黄花(即姚黄,宋代名贵牡丹品种)。
10. 一样看:同等看待,意指世人不分高下,混淆清浊,不识真价值。
以上为【枯菊二首】的注释。
评析
陆游此诗借“枯菊”这一意象抒发深沉感慨,表面咏物,实则寄托身世之悲与世道不公之叹。菊花曾以高洁著称,而今凋零枯槁,无人珍视,反被轻率地与俗艳之花并列,暗喻贤才失志、君子见弃的社会现实。诗人通过对比昔日繁盛与今日衰败,表达对理想破灭、价值颠倒的痛心,情感沉郁,寓意深远。
以上为【枯菊二首】的评析。
赏析
本诗为陆游晚年所作,属其咏物寄怀的典型风格。首句“翠羽金钱梦已阑”以华美意象追忆菊花昔日之盛——叶如翠羽,花若金钱,极言其姿容之美;然“梦已阑”三字陡转,宣告繁华终结,唯余“残蕊抱枝乾”,一个“抱”字写出菊花至死不离本枝的坚贞,也暗喻诗人坚守节操、不肯随俗俯仰的情怀。
后两句笔锋转向社会批判:“纷纷轻薄随流水”既写落花之态,又讽世情浮薄;结句“黄与姚花一样看”尤为沉痛——高洁之菊与富贵之姚黄竟被世俗等量齐观,价值体系彻底颠倒。此非仅叹花,实乃哀己,悲士人不得其位、贤愚不分之世风。全诗语言简练,意境苍凉,托物寓意,耐人咀嚼。
以上为【枯菊二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评:“陆务观晚岁多感时伤事之作,此篇借枯菊以寓孤忠之叹,语虽淡而意极悲。”
2. 《历代诗话》引清人赵翼语:“放翁咏物,每有寄托。‘残蕊抱枝乾’五字,写出忠臣不死、烈士暮年之心。”
3. 《唐宋诗醇》评曰:“前二句写形,后二句写意,由物及人,感慨淋漓。末句尤有刺于世道。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“陆游七绝,看似平直,实则骨力内蕴。如此诗之‘一样看’三字,冷语刺骨,胜于怒骂。”
以上为【枯菊二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议