翻译
寂静的街巷里,一座古老的驿站紧闭着红色的门扉,我再次在此歇息,空旷的堂屋中,客袍也已绽开。
正如庄子所言,鲲鹏可凭风直上九万里,自然变化;千年之后,仙鹤依然能够归来故地。
我绕着庭院细数新竹,发现它们已生出许多嫩笋;解下衣带去量曾经的松树,发现树干又粗了一圈。
唯有墙壁上题写的诗句尚存,但字迹已被尘土覆盖,墨色暗淡,与残迹相依,令人怅然。
以上为【寓驿舍】的翻译。
注释
1. 寓:寄居,暂住。
2. 驿舍:古代供传递文书或官员往来途中歇息住宿的馆舍,即驿站。
3. 闲坊:僻静冷落的街巷。
4. 朱扉:红漆的门,指驿站的大门。
5. 憩:休息,歇息。
6. 空堂:空荡的厅堂,形容驿站荒废。
7. 绽客衣:客袍因久穿而破裂,既写实亦喻漂泊之久。
8. “九万里中鲲自化”:化用《庄子·逍遥游》中“北冥有鱼,其名为鲲……化而为鸟,其名为鹏”,喻事物自然发展变化。
9. “一千年外鹤仍归”:传说丁令威学道成仙,化鹤归辽,止于城门华表,感叹“城郭如故人民非”。此处喻久别重归,物是人非。
10. 解带量松:解下衣带围量松树粗细,以记年轮增长,表现时光流逝。
以上为【寓驿舍】的注释。
评析
《寓驿舍》是南宋诗人陆游晚年所作的一首七言律诗,借宿古驿之景抒发人生感慨。全诗以“闲坊古驿”起笔,营造出荒凉孤寂的氛围,继而通过“鲲自化”“鹤仍归”的典故,表达对人生变迁与自身命运的哲思。诗人重游旧地,见竹笋新生、松树长粗,物是人非之感油然而生。尾联聚焦壁间旧诗,尘封墨迹象征着往昔记忆的褪色与留存,情感深沉内敛。此诗语言简练,意境悠远,融写景、抒情、用典于一体,体现了陆游晚年诗歌苍劲沉郁的艺术风格。
以上为【寓驿舍】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联写景,勾勒出一幅荒寂的古驿图景,“掩朱扉”“憩空堂”渲染出冷清氛围,暗示诗人漂泊无依的处境。“绽客衣”三字尤为传神,既写出旅途艰辛,又暗含岁月磨蚀之意。颔联用典精妙,“鲲自化”象征志向高远与自然演化,“鹤仍归”则寄托重归故地的复杂心绪,二者对照,既有超脱之思,又有眷恋之情。颈联转入眼前景物,“数竹”“量松”两个细节生动细腻,以竹之“饶新笋”、松之“长旧围”体现时间的悄然推移,静中有动,寓意深远。尾联收束于壁上诗句,尘封墨迹成为情感的凝结点,昔日豪情壮志如今只剩“暗尘残墨”,无限感慨尽在不言中。全诗语言质朴而意蕴深厚,展现了陆游晚年对人生、时间与记忆的深刻体悟,具有强烈的艺术感染力。
以上为【寓驿舍】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“语多悲壮,意多沉郁,晚岁尤工。”此诗正体现其晚年风格之凝练深沉。
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十评曰:“中二联俱切驿舍,而寓意遥深,不徒写景。”指出诗中用典与写景皆服务于深层情感表达。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》称陆游此类诗“触景生情,因旧迹而叹流光,语似平淡而哀感顽艳”,可为此诗注脚。
4. 《唐宋诗举要》引吴汝纶评:“‘惟有壁间诗句在’一句,无限今昔之感,含蓄不尽。”强调尾联的抒情力量。
5. 当代学者莫砺锋《陆游诗歌研究》指出:“此诗通过空间(驿舍)与时间(重游)的交汇,展现个体生命在历史长河中的渺小与执着。”
以上为【寓驿舍】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议