翻译
围着火炉听雨声,困意袭来昏昏欲睡,眼睛干涩模糊,只想闭上。大丈夫在年轻力壮之时应当自强不息,若只知饱食终日、安于懒惰,实在令人羞愧。我如今若不奋起努力又将何为?常常担忧子孙后代会荒废我未竟的事业。如今躺在毛毡与纸帐之中安眠,虽无奢华享受,却觉得比那五鼎八珍的美味还要甘甜。
以上为【雨中熟睡至夕二首】的翻译。
注释
1. 拥炉:围坐在火炉旁取暖。
2. 生睡思:产生困倦之意。
3. 涩眼瞢瞢:眼睛干涩,视线模糊。瞢瞢,形容昏花不清。
4. 丈夫少壮要自力:大丈夫在年轻时应奋发图强。丈夫,指有志气的男子。
5. 饱食养慵:吃饱了饭却养成懒惰的习惯。
6. 常恐儿曹落吾事:总是担心子孙后代不能继承自己的志向和事业。儿曹,儿女辈。
7. 蛮毡:古代南方或少数民族所制的毛毡,此处泛指简朴的卧具。
8. 纸帐:用细竹架撑起的纸质帐子,宋代文人常用,清雅简朴。
9. 方施行:正适合使用,指当前的生活状态恰如其分。
10. 五鼎八珍:古代极言饮食奢华之词。五鼎指牛、羊、豕、鱼、麋的大宴;八珍指八种珍贵食材,代指豪奢美食。
以上为【雨中熟睡至夕二首】的注释。
评析
这首诗通过“雨中熟睡”的生活场景,表达了陆游晚年对人生价值的深刻反思。表面上写的是雨夜困倦、安卧休憩的情景,实则借机抒发了诗人不甘老去、忧心家国与后事的壮志情怀。诗中既有对自身懈怠的警醒,也有对理想生活的朴素追求,体现了陆游一贯的忧国忧民与自省自律精神。语言质朴自然,情感真挚深沉,在日常琐事中寄寓人生哲理。
以上为【雨中熟睡至夕二首】的评析。
赏析
此诗以“雨中熟睡”为题,开篇即描绘出一幅静谧而略带倦意的雨夜图景。诗人围炉听雨,困意袭来,生理上的疲惫与环境的安宁交织,本可安然入梦。然而,正当沉睡之际,内心却涌起强烈的精神警觉——“丈夫少壮要自力”,一句顿起波澜,将个人安逸与人生责任相对照,显出诗人内心的矛盾与挣扎。他自责于“饱食养慵”,体现出士大夫“修身齐家治国平天下”的责任感。后四句由自省转向对未来的忧虑,“常恐儿曹落吾事”,不仅是对家族传承的担忧,更深层地折射出其政治理想未能实现的遗憾。结尾两句看似平淡,实则意味深长:在简陋的蛮毡纸帐中,诗人却感受到胜过“五鼎八珍”的满足。这种满足并非来自物质,而是源于心灵的安宁与精神的自守,正是儒家“安贫乐道”与道家“返璞归真”思想的融合体现。全诗结构紧凑,由外景入内情,由身体感受转入精神反思,层层递进,语言平实而意蕴深厚,展现了陆游晚年诗风趋于沉静而又不失风骨的特点。
以上为【雨中熟睡至夕二首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写老境闲居而不忘自警,‘饱食养慵’句尤见其律己之严。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“诗从日常生活细节入手,通过听雨欲睡的心理描写,引出对人生责任的思考,体现了陆游一贯的忧患意识。”
3. 《陆游研究》(朱东润著):“晚年诗多写闲适,然其心未尝一日忘世。此诗‘常恐儿曹落吾事’一句,足见其志未衰。”
4. 《中国文学史》(袁行霈主编):“陆游晚年作品在平淡中见深情,此诗以简朴生活对照精神追求,具有典型意义。”
以上为【雨中熟睡至夕二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议