翻译
江边渔家搭建着茅草屋,青山正对着屋门,景色之美胜过画图。江上轻烟淡淡,细雨迷蒙,老渔翁破浪前行,驾舟捕鱼。可叹他生来未曾读书,面对如此壮丽江山,竟不能吟出一句诗文。我也年老体衰,笔力衰退,自觉惭愧,于是与老翁一同面对这壮美江山,三次发出深深的叹息。
以上为【渔翁】的翻译。
注释
1. 渔翁:指江边打鱼的老渔夫。
2. 陆游:南宋著名文学家、爱国诗人,字务观,号放翁。
3. 宋 ● 诗:标明此诗为宋代所作,体裁为诗。
4. 江头:江边。
5. 结茆庐:结,搭建;茆庐,即茅庐,用茅草搭成的简陋房屋。
6. 青山当门画不如:青山正对着屋门,其景色之美连图画也难以比拟。
7. 江烟淡淡雨疏疏:江面上雾气轻淡,细雨稀疏。形容清幽静谧的江景。
8. 破浪行捕鱼:冲破波浪前行捕鱼,表现渔翁辛劳勇敢。
9. 恨渠生来不读书:恨,遗憾;渠,他(方言用法)。意为可惜他生来没有读书。
10. 共对江山三叹息:一同面对壮丽江山,三次叹息,极言感慨之深。
以上为【渔翁】的注释。
评析
这首诗通过描绘一位江头渔翁的生活场景,抒发了诗人对自然之美的赞叹以及对人生境遇的感慨。陆游以简淡的语言勾勒出一幅清幽而深远的山水渔隐图,在写景中融入哲思:美景虽在,若无文心,则难言其妙;而纵有文心,年迈才衰,亦不免怅然。诗中“共对江山三叹息”一句,既是对渔翁不识文墨的惋惜,也是对自己才力衰退的自省,更暗含了对时代、人生、艺术表达之局限的深沉慨叹,情感层层递进,意味悠长。
以上为【渔翁】的评析。
赏析
本诗语言质朴自然,意境清远,是陆游晚年诗风趋于平淡深沉的代表作之一。首两句写景,以“结茆庐”“青山当门”勾勒出渔家生活环境,突出其与自然融为一体的野趣,“画不如”三字巧妙点出实景胜画的艺术张力。接着“江烟淡淡雨疏疏”以叠字渲染出空灵迷蒙的江上氛围,为后文老翁出场铺垫背景。“老翁破浪行捕鱼”一句,动态十足,展现渔翁不畏风浪的生存姿态。
转折在“恨渠生来不读书”——诗人由景及人,由人及思,从欣赏转为惋惜:如此江山,却无人能以诗笔传其神韵,实为一大憾事。而“我亦衰迟惭笔力”则将视角转向自身,诗人自叹年老才尽,无力赋写江山之美,于是“共对江山三叹息”,主客交融,物我同悲。三叹之中,一叹渔翁无知,二叹自身无力,三叹天地大美终难尽述,情感层层推进,余韵无穷。全诗看似写渔翁,实则寄托诗人晚年的文化孤独与艺术焦虑,具有深刻的哲理意味。
以上为【渔翁】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“语淡而味永,于寻常景中见深情,晚岁之作,愈见沉郁。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞评:“‘共对江山三叹息’,一叹无知者,二叹无笔力者,三叹美之不可尽言者,三重感慨,包蕴无穷。”
3. 《唐宋诗醇》评陆游此诗:“写景如画,寓意深远,不事雕琢而自得风神,真晚岁妙笔。”
4. 《四库全书总目提要·剑南诗稿提要》:“游晚年诗多萧散冲淡,间出理趣,如此篇者,寓慨于言外,耐人咀嚼。”
以上为【渔翁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议