翻译
北窗之下最是与我的懒散性情相宜,世间种种纷繁复杂,我全然不放在心上。
露天的井水清冽甘甜,刚刚疏浚之后;小山青翠明媚,正逢雨后初晴之时。
粗茶淡饭何须讲究鱼肉佳肴,蓬草为门的小屋,又何曾装设过门栓?
幸而床头还有一根藤制的手杖在,登高望远尚未感到衰老,不必叹息年华老去。
以上为【北窗即事二首】的翻译。
注释
1. 北窗:朝北的窗户,古人认为北窗通风凉爽,常为隐士读书休憩之所,象征清静避世。
2. 懒相宜:指诗人懒散疏放的性格与北窗幽静环境相契合。
3. 露井:无亭檐覆盖的井,暴露于露天,故称。
4. 甘寒:甘甜而清凉。
5. 初浚后:刚刚疏通清理之后。浚,疏通。
6. 小山葱茜(qiàn):小山青翠茂盛的样子。葱茜,形容草木青翠。
7. 粗餐:粗劣的饮食,指简朴生活。
8. 鲑菜:鱼类菜肴,此处泛指美味佳肴。
9. 蓬户:用蓬草编成的门,形容居所简陋,出自《庄子·让王》:“原宪居鲁,环堵之室,茨以生草,蓬户不完。”
10. 扊扅(yǎn yí):古代门闩,常代指门户装置;“设扊扅”意为严闭门户,防人来访,此处反用,言无需设防,体现闲适无拘。
以上为【北窗即事二首】的注释。
评析
陆游此诗《北窗即事二首》之一,表现了晚年退居乡里、安于简朴生活的闲适心境。诗人以“北窗”为题眼,点出自己隐居之所的静谧与自在。“懒相宜”三字看似自嘲,实则透露出对官场奔竞的厌倦和对自然恬淡生活的向往。全诗语言质朴自然,意境清新,通过描写井水、小山、粗餐、蓬户等日常景物,展现出一种超脱尘俗、安贫乐道的精神境界。末联以“藤杖”点出行走之志未衰,暗含老而不屈的生命力,使全诗在淡泊中见风骨。
以上为【北窗即事二首】的评析。
赏析
本诗为陆游晚年退居山阴时所作,属其田园闲适诗中的代表作之一。首联“北窗最与懒相宜”,开门见山,以“懒”字定下全诗基调,此“懒”非惰怠,而是摆脱世俗羁绊后的从容与自在。次联写景,一静(露井)一动(小山),一实一虚,勾勒出雨后清晨的清新图景,寓情于景,展现诗人对自然细微之美的敏锐感知。第三联转入生活写照,“粗餐”“蓬户”直白道出物质生活的简朴,而“岂复须”“何曾设”则流露出精神上的满足与超然。尾联宕开一笔,以“藤杖”这一典型意象收束,既呼应登临之趣,又暗含老当益壮之意,使全诗在淡泊中不失豪气。整体风格冲淡平和,却内蕴坚韧,体现了陆游“外柔内刚”的人格特质。
以上为【北窗即事二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“晚年尤多闲适之作,然其忠愤之气,隐然可见。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁一生精力尽于诗,七十四岁以后,闲居山阴,日赋数首……其写闲情逸致者,亦皆寓有身世之感。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评陆游:“他能够把日常生活琐事写得亲切有味,如《北窗即事》之类,平淡中见真淳。”
4. 《唐宋诗醇》评曰:“情景交融,翛然有出尘之致,虽言老病,而志气不衰,可谓暮年心事镜中天。”
以上为【北窗即事二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议