翻译
长久以来我已在人世间隐去姓名,赏花时曾几次来到武昌城。
一壶春酒足以让我常年沉醉,面对万里烟波也不愿追问前路行程。
斜阳中船帆悬挂,映出堤岸外的剪影;顺风行船,鼓声在驿站前方响起。
大丈夫只要有所作为,无论功业在朝堂还是江湖,都难以轻易评断高下。
以上为【梦中作】的翻译。
注释
1. 久向人间隐姓名:意指诗人早已不问世事,隐去身份,过着低调的生活。
2. 看花几到武昌城:武昌为长江沿岸重镇,此处泛指游历之地;“看花”暗含赏春、游历之意。
3. 一壶春色常供醉:“春色”指春酒,亦可引申为春天美景,令人陶醉。
4. 万里烟波懒问程:烟波指江河湖海的广阔水面;“懒问程”表达无意仕途、不问前程的心境。
5. 斜日挂帆堤外影:夕阳西下,船帆在堤岸外留下倒影,描绘出宁静的江行画面。
6. 便风击鼓驿前声:“便风”即顺风;“击鼓”或指行船击鼓助势,或为驿站传信之声,渲染旅途氛围。
7. 丈夫入手皆勋业:大丈夫只要有所作为,所成之事皆可称为功业。
8. 廊庙江湖未易评:“廊庙”指朝廷,“江湖”指民间或隐逸之所;意谓两种人生选择的成就难以简单比较。
以上为【梦中作】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,题为“梦中作”,暗示其内容或出自梦境,或带有超脱现实的抒怀意味。全诗抒发了诗人淡泊名利、寄情山水的情怀,同时又不失豪迈之志。前六句写隐逸之乐与旅途之景,后两句陡然转折,表达出对人生功业的深刻思考:无论身处庙堂还是江湖,只要有所建树,皆可称勋业。这种思想体现了陆游一贯的儒家入世精神与道家出世情怀的融合,也反映出他在理想与现实之间长期挣扎后的豁达与通透。
以上为【梦中作】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。前两联以隐逸生活开篇,语言冲淡自然,展现出诗人远离尘嚣、纵情山水的闲适心境。“看花”“供醉”“懒问程”等词句,透露出一种超然物外的态度。第三联转入写景,通过“斜日挂帆”“便风击鼓”的动态描写,勾勒出一幅江上行舟的生动图景,既有视觉之美,又有听觉之韵,增强了诗歌的意境层次。尾联笔锋一转,由景入理,提出“丈夫入手皆勋业”的豪迈观点,将个人志向与人生价值提升至哲理高度。结句“廊庙江湖未易评”尤为精警,既否定了世俗对功名的单一评价标准,也体现了陆游对人生多元价值的尊重与包容。整首诗融隐逸之趣与豪情壮志于一体,展现了陆游晚年复杂而深沉的精神世界。
以上为【梦中作】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“豪宕清旷,时有天机自动之妙。”此诗正可见其清旷一面。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁记梦诸作,多寓襟抱,非徒述梦境也。”此诗虽题为“梦中作”,实为心志之寄托。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游晚年诗益趋平淡,而骨力自在,往往于不经意处见其胸怀。”此诗即属此类。
4. 《历代诗话》引吕本中语:“诗贵气格完整,意脉贯通。”此诗由隐逸而及功业,结构圆融,正合此论。
5. 《唐宋诗醇》评陆游:“忠愤之气,缠绵纸上,而晚岁之作,渐归恬淡。”此诗恬淡中仍见豪情,可谓兼得二者之妙。
以上为【梦中作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议