翻译
我家住在城南靠近剡溪弯曲处,门前青山倒映在湖水中,仿佛蘸着湖光。
经历了三朝为官却只持微职,空叹岁月流逝;如今耕种二顷田地,安享丰收之乐。
姓名已随隐居生活而埋没,文章辞藻终究与修身悟道相违背。
希望子孙能努力守护东边的田地,那小甑里蒸出的吴地粳米,该有多么清香。
以上为【遣兴二首】的翻译。
注释
1. 城南剡曲傍:指陆游家乡山阴(今浙江绍兴)城南的剡溪附近。“剡曲”即剡溪曲折之处,为诗人故居所在。
2. 山色蘸湖光:形容山影倒映湖中,如同用笔蘸墨描绘一般,极富画面感。
3. 三朝执戟:陆游历仕高宗、孝宗、光宗三朝,但长期任闲职或低级武官,“执戟”原指宫廷侍卫,此处借指卑微官职。
4. 悲年往:感叹年华流逝,抱负未展。
5. 二顷扶犁:耕种两顷田地,“二顷”言其田产规模,非确数;“扶犁”指亲自务农。
6. 乐岁穰:丰收之年令人喜悦。“岁穰”谓年成丰饶。
7. 名姓已随身共隐:姓名已与自身一同隐没于乡野,不再求闻达。
8. 文辞终与道相妨:认为华丽文辞反而妨碍体悟大道,反映诗人晚年对文学价值的反思。
9. 子孙勉守东皋业:勉励子孙守住东方田野的家业。“东皋”泛指田亩,亦含归隐之意。
10. 小甑吴粳底样香:小甑蒸煮的吴地粳米会散发怎样的香气?表达对简朴田园生活的满足与向往。“甑”为古代蒸饭器具,“吴粳”指江南优质稻米。
以上为【遣兴二首】的注释。
评析
这首《遣兴二首》之一是陆游晚年退居山阴时所作,抒发了诗人归隐田园后的复杂心境。诗中既有对仕途失意的感慨,又有对农耕生活的满足,更寄托了对后代继承家业、安守本分的期望。语言平实自然,情感真挚深沉,体现了陆游“老去诗篇浑漫与”的艺术风格,也展现了其儒家“穷则独善其身”的思想底色。全诗融写景、抒情、说理于一体,结构严谨,意境悠远。
以上为【遣兴二首】的评析。
赏析
此诗以“遣兴”为题,实则寄托深远。首联写景如画,“蘸”字精妙传神,将静态山水写出动态美感,奠定全诗清幽淡远的基调。颔联转写人生经历,对比鲜明:“三朝执戟”的政治失意与“二顷扶犁”的田园自足形成强烈反差,凸显诗人由仕而隐的心路历程。颈联进入哲理层面,提出“文辞”与“道”的矛盾,体现陆游晚年对文学功用的深刻反省——他曾以诗名世,然至此反觉文字浮华,不如躬耕务实。尾联寄望子孙,语重心长,既是对家族延续的期许,也是对理想生活方式的传承。“底样香”三字余韵悠长,以味觉收束全篇,使抽象的情感具象化,令人回味无穷。整首诗语言质朴而不乏锤炼,感情沉郁而归于平静,堪称陆游晚年七律中的佳作。
以上为【遣兴二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“晚岁诗益工,多忧念民瘼、感慨身世之作,此篇恬淡中见风骨。”
2. 钱钟书《宋诗选注》云:“‘山色蘸湖光’之‘蘸’字,炼字入神,恍若画笔点染,景中有情。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》指出:“‘文辞终与道相妨’一句,表现了诗人晚年对文学价值的怀疑,这种思想在其晚年诗中屡见不鲜。”
4. 清·赵翼《瓯北诗话》称:“放翁晚年归田诸作,率皆真朴自然,不假雕饰,如此类者最耐咀嚼。”
5. 《历代诗话》引南宋刘克庄语:“陆务观志在恢复而不得伸,故其诗或慷慨悲歌,或闲适写景,然皆本于忠愤,此篇外看似静,内实有不平之气。”
以上为【遣兴二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议