翻译
健忘又有什么妨害呢?清闲自在正适合年老之人。
本心只愿沉醉于酒中,其余的习性还略微保留着写诗的习惯。
春耕农事尚未荒废,也还能胜任教导幼童学习的师者之职。
区区微小的官职又有什么值得留恋?请求退休养老也不过迟了五年而已。
以上为【自诒】的翻译。
注释
1. 自诒(yí):自我遗赠,引申为自我安慰、自我开解。《诗经·邶风·雄雉》有“不忮不求,何用不臧”之句,后人以“自诒伊戚”表示自寻烦恼,此处反用其意,表示自我宽解。
2. 健忘闲何害:记忆力衰退又有何妨?强调清闲无事的生活并无不好。
3. 贪眠老正宜:贪睡是老年人的常态,正合年岁。
4. 本心惟泥酒:本心只愿沉迷于饮酒之中。“泥”作动词,意为沉溺、执着。
5. 馀习略存诗:剩下的习惯只是还偶尔写写诗。“馀习”指旧日习性,陆游一生嗜诗,至老不辍。
6. 未废春农业:春天的农事活动并未荒废,指归隐后参与田园劳作。
7. 犹堪幼学师:仍然可以担任启蒙儿童的老师,体现其学识与责任感。
8. 微官:低微的官职,陆游曾任 lower-level 官员,晚年辞官归里。
9. 何所恋:有什么值得留恋的。
10. 请老五年迟:请求致仕(退休)已经晚了五年。宋代官员一般七十致仕,陆游写此诗时或已超龄。
以上为【自诒】的注释。
评析
这首《自诒》是陆游晚年所作,表达了诗人对仕途的淡泊、对田园生活的向往以及对自我人生状态的反思。“自诒”意为“自我宽慰”或“自我劝解”,诗中流露出一种历经宦海沉浮后的豁达与从容。陆游虽曾怀抱报国之志,但现实屡遭挫折,晚年退居山阴,心境趋于平和。此诗语言质朴自然,情感真挚,展现了其晚年安于简朴生活、不恋权位的思想境界,也体现了宋代士大夫在理想与现实之间寻求平衡的精神状态。
以上为【自诒】的评析。
赏析
《自诒》是一首典型的晚年自省诗,语言平实却意蕴深远。首联以“健忘”“贪眠”起笔,看似自嘲体衰,实则透露出对闲适生活的安然接受。颔联“本心惟泥酒,馀习略存诗”尤为精彩,既写出对酒的偏爱,又点明诗为其一生不可割舍的精神寄托,一个“略”字含蓄地表达了诗人对自己创作热情依旧未减的微妙心理。颈联转向现实生活,“未废春农业”展现其躬耕自养的田园生活,“犹堪幼学师”则体现其道德责任感与文化传承意识。尾联直抒胸臆,感叹微官不足恋,致仕已迟,既有对仕途的彻底放下,也隐含一丝未能早退的遗憾。全诗结构严谨,情感层层递进,由身及心,由个人生活到人生抉择,充分展现了陆游晚年淡泊名利、回归本真的精神风貌。
以上为【自诒】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“语极平淡,而感慨深长,晚岁之作,愈见真淳。”
2. 钱钟书《宋诗选注》云:“此诗如家常话,然细味之,则见其于衰老、退隐、仕途诸端皆有彻悟,非仅闲适之语。”
3. 《历代诗话》引清人评语:“‘本心惟泥酒,馀习略存诗’十字,尽括一生志趣,酒以遣怀,诗以寄志,陆子真诗人也。”
4. 《瓯北诗话》卷八:“放翁七律至老益工,即如此类五言短章,亦能于浅易中见深厚,所谓绚烂归于平淡者。”
以上为【自诒】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议