翻译
征西幕府散去后已经过了多少个春秋,叹息孩子们说话的口音还带着秦地的腔调。
每每向年轻后生讲述往日的旧事,才发觉自己这个老头子已是过时的人了。
建隆、乾德年间开创了大宋王朝的基业,洛阳与荣河之地重新沐浴在清明之中,驱逐了胡虏的尘垢。
倘若此生还能再度年轻,面临危难时我怎敢吝惜这身躯而不献身报国?
以上为【客去追记坐间所言】的翻译。
注释
1. 征西幕:指陆游曾参与四川宣抚使王炎幕府,筹划抗金军务。此处泛指其早年从军经历。
2. 几经春:经历了多少年。春,代指年岁。
3. 儿音尚带秦:子女们的口音仍保留着秦地(今陕西一带)的方言,说明长期居于西北或受军旅生活影响。
4. 后生:年轻人。
5. 老子:老人自称,带有自嘲意味。
6. 陈人:过时之人,旧人。
7. 建隆乾德:宋太祖赵匡胤的年号,建隆(960–963)、乾德(963–968),代表北宋开国初期。
8. 开王业:开创帝王事业,指建立宋朝。
9. 温洛荣河:温,温泉,代指洛阳;洛,洛阳;荣河,黄河的美称,此处泛指中原地区。厌虏尘:摆脱胡虏(指辽、金等北方民族政权)的侵扰与污秽。
10. 不赀身:价值无法估量的身体,即宝贵的生命。此处反用,表示不惜牺牲生命。
以上为【客去追记坐间所言】的注释。
评析
陆游这首《客去追记坐间所言》是一首充满历史感与家国情怀的晚年抒怀之作。诗人通过回忆往昔、感慨今朝,表达了对时光流逝的无奈、对国家命运的关切以及老而弥坚的报国之志。诗中既有对个人衰老的叹息,也有对年轻一代的期许,更蕴含着深沉的爱国情感。全诗语言质朴而意蕴深远,体现了陆游一贯的忧国忧民情怀和“位卑未敢忘忧国”的精神品格。
以上为【客去追记坐间所言】的评析。
赏析
本诗结构清晰,情感层层递进。首联由个人生活细节切入,“儿音尚带秦”一句既写实又寓情,暗示诗人曾长期戍边,家眷亦受其影响,言语间流露出对往昔戎马生涯的追忆。颔联转入感慨,“每为后生谈旧事”是常见场景,但“始知老子是陈人”却饱含悲凉——昔日亲历者如今成了被时代抛下的“古人”,语带自嘲,实则痛切。
颈联回顾历史,以“建隆乾德”开篇,将视野拉回宋初统一、驱逐外患的辉煌岁月,与当下偏安江南、国势衰微形成对比,暗含对当政者不思恢复的批评。尾联陡然振起,发出“倘得此生重少壮”的假设,并以“临危敢爱不赀身”作结,展现出诗人至老不渝的报国热忱。这种“烈士暮年,壮心不已”的精神,正是陆游诗歌最动人的底色。
全诗语言简练,用典自然,情感真挚,既有历史纵深,又有现实关怀,是陆游晚年思想与情感的真实写照。
以上为【客去追记坐间所言】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“此诗感慨深沉,语近情遥,老去之叹与报国之志交织,足见放翁襟抱。”
2. 《历代诗话》引清·吴骞评:“‘始知老子是陈人’,语似旷达,实含无限悲凉。陆放翁晚岁多此类语,皆血泪凝成。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“陆务观诗,晚年益工。如‘倘得此生重少壮,临危敢爱不赀身’,凛凛有生气,非徒叫嚣者比。”
4. 《唐宋诗醇》评陆游:“其言衷恳,其志慷慨,虽老不衰,读之令人起舞。”
5. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游往往在闲谈琐语中透露出深沉的历史感。此诗由‘儿音带秦’而及‘谈旧事’,再转入国运兴衰,最后归于自身誓愿,层次井然,情理兼备。”
以上为【客去追记坐间所言】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议