翻译
路上铺满新落的霜叶,溪边还残留着昔日水涨时留下的沙痕。
栖息的乌鸦挤满了树梢,归巢的鸭子各自知晓回家的路径。
人世间的事情原本就值得一笑置之,我的生命本来就有尽头。
听说南村新酒已熟,便试着差遣小僮前去赊来一尝。
以上为【舍北摇落景物殊佳偶作五首】的翻译。
注释
1. 舍北:诗人居所的北面,此处泛指居住地附近。
2. 摇落:草木凋零,形容秋天景象。
3. 景物殊佳:景色虽属萧瑟,却别有韵味,令人赏心悦目。
4. 新霜叶:经霜后变色飘落的树叶。
5. 旧涨沙:过去洪水退去后遗留下来的沙地。
6. 栖乌:栖息的乌鸦,古人常以乌鸦归林象征暮色或归宿。
7. 归鸭各知家:鸭子傍晚归巢,各识其家,喻万物有序、各有归属。
8. 世事元堪笑:世间之事本不值得认真,大可一笑置之。“元”同“原”。
9. 吾生固有涯:语出《庄子·养生主》“吾生也有涯”,意为生命有限。
10. 试遣小僮赊:姑且派小童去赊酒。遣,派遣;小僮,年幼的仆人;赊,因信任而欠账取物。
以上为【舍北摇落景物殊佳偶作五首】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作《舍北摇落景物殊佳偶作五首》中的一首,描绘秋日乡居所见之景,抒发对世事变迁与人生有限的感慨。诗人以简淡笔触勾勒出萧瑟而静谧的秋景,借“栖乌”“归鸭”暗喻万物皆有所归,反衬自身漂泊或孤寂之感。后两句转向豁达,笑对世事,顺应天命,并以“试遣小僮赊酒”作结,流露出闲适中略带无奈的生活情趣。全诗情景交融,语言质朴自然,体现了陆游晚年诗风趋于平淡深沉的特点。
以上为【舍北摇落景物殊佳偶作五首】的评析。
赏析
这首五言律诗结构严谨,前四句写景,后四句抒情,情景相生,浑然一体。首联“路拥新霜叶,溪馀旧涨沙”以“拥”“馀”二字点出季节更替之迹——秋深叶落,水流退去,画面清冷而富有时间沉淀感。颔联“栖乌初满树,归鸭各知家”进一步渲染黄昏氛围,“满树”显乌鸦群集之状,“各知家”则赋予鸭子以人情意味,反照诗人自身是否“知家”之思。颈联转入哲理思考,“世事元堪笑”是阅尽沧桑后的超脱,“吾生固有涯”则是对生命短暂的清醒认知,语出经典而自然无痕。尾联以生活细节收束,闻酒熟而遣僮赊之,看似闲逸,实含排遣寂寞之意。全诗语言平实而不乏深致,情感由外景渐入内心,最终归于淡然,展现了陆游晚年诗境由雄放转向冲淡的艺术演变。
以上为【舍北摇落景物殊佳偶作五首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此组诗作于山阴家居时期,写景澄澈,寄慨遥深,可见放翁晚岁心境趋于平静。”
2. 《宋诗精华录》(陈衍选评):“‘归鸭各知家’一句最得物情之真,较‘倦鸟知还’更觉亲切自然。”
3. 《陆游诗选》(朱东润选注):“末二句以酒破愁,非真醉也,乃借酒以自遣耳。可见其洒落中仍有郁结。”
4. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“全诗以寻常景物入诗,语言朴素,而意境深远,体现陆游‘看似平常最奇崛’的创作特色。”
以上为【舍北摇落景物殊佳偶作五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议