翻译
回忆当年从梁州南下益州,我身无俗务,处处流连于歌楼酒馆,沉醉在红粉之中。
早知仕途升迁不过是徒然激起趋炎附势的念头,真后悔当初没有一直秉烛夜游、纵情诗酒。
如今诗情已不如昔日奔腾的战马那般迅疾豪放,但眼神却还似能穿透奔驰的车牛一般锐利。
何时才能登上华山的莲花峰或泰山的日观峰,俯瞰人间那万里秋色呢?
以上为【忆昔】的翻译。
注释
1. 梁州:古州名,治所在今陕西汉中。南宋时属川陕边防要地,陆游曾在此任职。
2. 益州:唐代州名,宋代多指成都一带。此处泛指四川地区,陆游由汉中南下成都。
3. 红楼:原指华丽楼阁,此处借指歌妓聚居的青楼,代指风月场所。
4. 虚起弹冠意:典出《汉书·王吉传》,王吉与贡禹友善,王吉升官,贡禹弹冠相庆,后以“弹冠”比喻即将出仕。此句谓早知仕途升迁终归虚幻,徒惹俗念。
5. 秉烛游:出自《古诗十九首》“昼短苦夜长,何不秉烛游”,意为珍惜时光,及时行乐。
6. 诗思已惭驰阵马:形容诗情不如从前奔放迅捷,如战场上奔腾的骏马。
7. 目光犹觉射车牛:夸张手法,言目光仍极锐利,仿佛能穿透行驶中的车和牛。典出《晋书·王羲之传》赞其“目如点漆,有如流星”。
8. 莲峰:即华山莲花峰,为华山最高峰之一,象征高洁与超脱。
9. 日观:即泰山日观峰,为观日出胜地,亦为登高望远之象征。
10. 下看人间万里秋:寓意向往超然物外,俯视尘世,表达出诗人晚年追求精神自由的境界。
以上为【忆昔】的注释。
评析
《忆昔》是陆游晚年追忆早年宦游生活的一首七律,抒发了诗人对青春岁月的追怀、对仕途虚名的悔悟以及对超脱尘世、登高望远的精神向往。全诗情感跌宕,由追忆转入反思,再至自省与展望,层次分明。前两联写往昔生活与心境转折,后两联则展现诗人虽老而志不衰的精神风貌。语言凝练,意象雄奇,体现了陆游诗歌“豪放沉郁”并存的风格特征。
以上为【忆昔】的评析。
赏析
本诗以“忆昔”为题,实则并非单纯怀旧,而是通过今昔对比,展现诗人一生心路历程的深刻转变。首联“忆自梁州下益州,身闲处处醉红楼”,以轻快笔调勾勒出青年时期宦游西南、放浪形骸的生活图景,表面写乐,实则暗含浮生若梦之叹。颔联陡转,“早知虚起弹冠意,悔不常为秉烛游”,直抒胸臆,表达了对仕途功名的幻灭感与对自由生活的追悔,情感真挚而沉痛。颈联转写当下状态,“诗思已惭”与“目光犹觉”形成对照,既承认才情衰退,又强调精神未老,体现出老而不衰的倔强意志。尾联以“莲峰日观”并举,将华山与泰山两大象征高远的名山并置,寄托了诗人超越现实、俯瞰尘寰的理想境界。“下看人间万里秋”一句气象宏阔,余韵悠长,使全诗在沉郁中跃出高远之致,堪称画龙点睛之笔。整首诗结构严谨,情感层层递进,语言刚健有力,充分展现了陆游晚年诗风的成熟与深邃。
以上为【忆昔】的赏析。
辑评
1. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“中四语皆属对精切,而感慨深长。结语有凌云之意。”
2. 《宋诗钞·剑南诗钞》评:“放翁晚年诸作,多悲壮激越之音,此篇则于追悔中见超然,尤耐咀嚼。”
3. 《历代诗话》卷五十六引贺裳《载酒园诗话》:“‘目光犹觉射车牛’,真乃老眼未昏,豪气未除,非放翁不能道。”
4. 《唐宋诗醇》评:“前半追昔,后半感今,悔仕途之扰扰,羡游赏之悠悠,志在高山,目穷秋野,其襟抱可知矣。”
以上为【忆昔】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议