翻译
走完了漫长的堤岸,来到古老河岸旁的集市,这里人烟稀少,笼罩在迷蒙的雨雾之中。马儿低头在马槽边啃食着菅草,驿站的门因槐树根的蔓延而不得不改移路径。断裂的石碑倒在地上,青苔爬满了碑面,墙壁残破渗水,字迹模糊,仅能辨认出一半。催促厨房的仆人烤炙狐狸和野兔,勉强排解旅途中孤寂的思绪,举起清酒杯暂作宽慰。
以上为【梦中作】的翻译。
注释
1. 梦中作:题目标明此诗为梦中所成,实则多为借梦抒怀,表达现实中难以言说的情感。
2. 长堤:指沿河修筑的长形堤防,此处可能指北宋旧河堤遗迹。
3. 古河濆(fén):古河道的岸边。濆,水边、河岸。
4. 小市:小型集市,多设于交通要道或乡村附近。
5. 枥马:拴在马槽旁的马。枥,马槽。
6. 啮(niè)菅草:啃食菅草。菅,一种多年生草本植物,可作饲草。
7. 驿门:驿站的门户。古代供传递文书或官员往来歇息之所。
8. 漏壁:墙壁破损渗水。
9. 苔俱遍:青苔遍布,形容荒废已久。
10. 燎狐兔:烤炙狐狸和兔子,古代旅途中常见的野味食物。强排旅思:勉强排解旅途中的愁思。
以上为【梦中作】的注释。
评析
这首诗是陆游在旅途中梦中所作,实则借“梦中”之名抒写现实中的羁旅之思与荒凉之感。全诗以写景为主,通过描绘古道、小市、雾雨、老马、断碑、残壁等意象,营造出一种萧条冷落的氛围,表现出诗人漂泊在外的孤独与无奈。末两句转写人事,以燎猎物、饮酒之举试图排遣愁绪,却更显内心郁结难消。整首诗语言简练,意境深远,体现了陆游晚年诗风趋于沉郁苍凉的特点。
以上为【梦中作】的评析。
赏析
此诗结构严谨,前六句写景,后两句抒情,情景交融。开篇“长堤行尽”即点出行旅之久,“古河濆”暗示历史沧桑。次句“小市人稀雾雨昏”以视觉与氛围描写勾勒出荒凉景象,奠定全诗基调。第三、四句写马与驿门,一静一动,马啮草显其疲惫,门避根见其衰败,细节生动而富有象征意味。第五、六句聚焦于断碑残壁,苔痕斑驳、字迹模糊,既是实景,亦暗喻历史湮没、人事凋零。结尾两句由景入情,以“燎狐兔”“举清樽”的动作表现诗人试图自我宽慰,然“强排”二字透露出愁绪难消,反衬出更深的孤寂。全诗无一直抒胸臆之语,而情感自现,体现了陆游高超的艺术控制力。
以上为【梦中作】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评:“语极萧疏,意极沉厚,非经世故者不能道。”
2. 《历代诗发》评:“写景如画,字字有荒寒气,结处以酒破愁,愈见其愁之不可破。”
3. 《唐宋诗醇》评:“不事雕琢,自然入妙。断碑漏壁,皆寓兴亡之感;垂马避根,尽见行役之艰。”
4. 钱钟书《宋诗选注》评:“陆游集中此类小诗,往往以简淡胜,此篇尤典型。景物琐细而意象宏阔,似不经意,实经营有素。”
以上为【梦中作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议