翻译
客人来了,不要因见我书席上积满尘埃而发笑,在这清静之处,做学问的工夫反而日益增长。
黑色的蚂蚁时常爬过鲁壁中发现的古简,瘦劲如蛟龙的笔迹不时从越溪边的藤纸落下。
我尚能像秋霜中的猛鹘般豪迈强健,还不至于迅速衰弱,学那畏寒颤抖的冻蝇。
更令人欣喜的是,与儿子一起讨论诗文,夜晚在矮小的灯下,父子相对而坐,共度灯火时光。
以上为【书室】的翻译。
注释
1. 书室:书房,陆游晚年退居山阴时读书写作之所。
2. 席尘凝:席上积尘,形容生活简朴、久坐读书而不事洒扫。
3. 静处工夫:在安静环境中读书治学的修养与收获。
4. 黑蚁翻鲁壁简:典出《汉书·艺文志》,指汉代鲁恭王坏孔子旧宅,在墙壁中发现先秦古文经书,后为学者所重。黑蚁翻简,形容古籍陈旧,虫蠹侵袭,亦喻珍视古学。
5. 瘦蛟落越溪藤:形容书法笔势瘦劲有力,如蛟龙腾跃;越溪藤指越地所产的藤纸,为唐代名纸,借指诗文创作。
6. 霜鹘(hú):秋霜中的隼鹰,比喻精神矍铄、目光锐利。
7. 未遽衰残:还不至于迅速衰老。遽,立刻、迅速。
8. 冻蝇:冬天里畏寒颤抖的苍蝇,比喻暮气沉沉、毫无生气之人,反衬诗人不甘颓唐。
9. 论文:谈论诗文,切磋学问。
10. 短檠灯:矮脚灯台,古代读书常用,象征寒窗苦读。
以上为【书室】的注释。
评析
这首《书室》是陆游晚年所作的一首七言律诗,表现了诗人安贫乐道、潜心治学的精神风貌。全诗围绕“书室”展开,通过描绘书斋环境、自身心境以及父子夜读的情景,抒发了诗人对学术的执着追求和家庭亲情的珍视。诗中既有自励之志,又含天伦之乐,体现出陆游晚年虽处闲居,却依然精神昂扬、志趣高远的人生态度。语言凝练,意象丰富,用典自然,情感真挚,是其晚年诗风趋于沉郁而内蕴刚健的代表作之一。
以上为【书室】的评析。
赏析
本诗以“书室”为题,实则写心志与家风。首联从客人的视角切入,以“席尘凝”这一细节勾勒出诗人简朴甚至略显荒疏的生活状态,但随即转折:“静处工夫却少增”,强调在宁静中反得学问精进,体现陆游重内修、轻外饰的品格。颔联用两个奇崛意象:“黑蚁翻鲁壁简”既写出藏书之古旧,又暗含对儒家经典的尊崇;“瘦蛟落越溪藤”则转写自己笔力遒劲,如龙蛇飞动,展现创作活力。一静一动,一古一今,对仗工稳而意蕴深厚。颈联以“霜鹘”自比,气势凛然,与“冻蝇”形成强烈对比,表达老当益壮、不甘沉沦的生命意志。尾联转向温情一幕:与子论文,夜窗对灯,短檠之下,书香氤氲,家学传承之意跃然纸上。全诗由物及人,由己及亲,由孤寂到温暖,层次分明,情理交融,充分体现了陆游“老骥伏枥”的精神境界与“耕读传家”的文化理想。
以上为【书室】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评:“晚岁诗益工,语皆本色,而神气自足。”
2. 钱钟书《谈艺录》云:“放翁好以猛禽鸷兽自况,如‘霜鹘’、‘怒猊’之类,见其不甘奄奄以死。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》指出:“《书室》一诗,融治学、修身、教子于一体,是理解陆游晚年精神世界的重要文本。”
4. 《历代诗话》引《瀛奎律髓汇评》:“‘黑蚁’‘瘦蛟’一联,奇语惊人,非饱学不能道。”
5. 清·赵翼《瓯北诗话》称:“陆放翁一生精力尽于诗,即寻常书室、村居等题,亦必写出胸襟。”
以上为【书室】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议