翻译
险峻的石阶曲折盘旋直上青翠的山巅,高耸的楼阁依傍着蓝天,碧色参差错落。
雨来之前,海上的雾气率先汹涌横流;狂风肆虐,松树的枝干尽数倒垂。
孤独的鹘鸟归巢,翅膀沉重难展;失群的孤雁寻觅伴侣,鸣声凄凉悲伤。
人世间万事都难以阻挡衰老的到来,我只能借酒消愁,抚摸着栏杆,伫立到黄昏时分。
以上为【卧龙】的翻译。
注释
1. 卧龙:此处指四川绵阳的卧龙山,亦有说为诗人自喻隐居之志。
2. 陆游:南宋著名爱国诗人,字务观,号放翁,一生力主抗金,诗风雄浑豪放,兼具沉郁。
3. 翠微:青翠的山色,常指山腰青翠之处,此处泛指高山。
4. 危磴:高而陡的石阶。危,高峻;磴,石级。
5. 横骛:横冲直撞地奔腾而来。骛,疾驰。
6. 恶:猛烈、凶暴。
7. 孤鹘(hú):孤独的隼鸟。鹘,猛禽名,古时常用来象征刚烈或孤高之人。
8. 断鸿:失群的孤雁,常喻漂泊孤独之人。
9. 翎重:羽毛沉重,形容疲倦无力。
10. 阑干:栏杆,此处指凭栏远望的动作。
以上为【卧龙】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,通过描绘登高所见的险峻山景与自然动荡之象,抒发了诗人面对人生迟暮、壮志未酬的深沉感慨。全诗情景交融,意象雄奇而悲凉,语言凝练,意境深远。前两联写景,突出环境的险恶与压抑;后两联转入抒情,以孤鹘、断鸿自比,表达孤独无依、年华老去的哀思。尾联直抒胸臆,将个体生命之有限置于“人间万事”的宏大背景中,更显苍凉无奈。整首诗体现了陆游一贯的沉郁顿挫风格和忧国伤时的情怀。
以上为【卧龙】的评析。
赏析
本诗以登临为线索,融写景、抒情于一体,展现了陆游晚年深沉的人生感悟。首联“危磴盘纡上翠微,倚天楼观碧参差”,起笔即营造出高远险峻的意境,“危磴”“翠微”勾勒出攀登之艰与山势之秀,而“倚天楼观”则赋予建筑以凌空之势,视觉开阔,气势雄浑。颔联“雨来海气先横骛,风恶松柯尽倒垂”,转写天气突变,海雾如潮、狂风摧树,自然景象极具压迫感,暗喻世道艰难或内心动荡。颈联“孤鹘归巢翅翎重,断鸿觅伴语声悲”,由外景转入内心,以“孤鹘”“断鸿”两个意象自况,表现身心俱疲、孤独无依的晚境,情感细腻而悲切。尾联“人间万事难禁老,醉抚阑干欲暮时”,直抒胸臆,点明主题——无论志向如何高远,终难抗拒岁月流逝,唯有借酒凭栏,在暮色中寄托无限怅惘。全诗结构严谨,由景入情,层层递进,语言简练而意蕴深厚,充分体现了陆游诗歌“悲壮沉痛”的艺术特色。
以上为【卧龙】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“感激豪宕,工致处亦复婉约动人。”此诗正可见其豪宕与沉郁并存之风。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁诗,言恢而意实,气盛而情真。”此诗写景雄奇,抒情真切,正合此评。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》称陆游:“往往以粗线条勾勒景物,而以深情贯注其中。”此诗前两联写景虽简,却蕴含强烈情绪,足证其说。
4. 《历代诗话》引明代胡应麟语:“陆务观才力富健,悲歌慷慨,七律尤工。”此诗七律体制谨严,对仗工稳,气象苍茫,堪称典范。
以上为【卧龙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议