翻译
年老之时仍被公务缠身,困于簿书案牍之间,如今却因骑马行路而得以片刻清闲。
连日奔波,怎敢怨恨久作行客;每餐饭食,何曾不是面对青山?
铜镜无情,竟敢欺我满头白发;凛冽霜风更有力量,吹散了我昔日红润的容颜。
今夜我要尽情欣赏浮桥上的明月,索性让征马放慢脚步,缓缓进入关隘。
以上为【入临川境马上作】的翻译。
注释
1. 临川:古郡名,治所在今江西省抚州市临川区。
2. 投老:至老,年老之时。
3. 糜身:同“羁身”,被束缚身体,指被事务牵绊。
4. 簿领:官府文书、簿册,代指公务。
5. 马上:骑在马上,此处指旅途行进之中。
6. 偷闲:难得获得片刻闲暇。
7. 兼旬:二十天左右,泛指多日。
8. 敢恨:岂敢怨恨,反语,实含怨意。
9. 一饭何曾不对山:每顿饭都面对着山景,言旅途皆在山中行进。
10. 铜镜无情欺白发:镜子照出白发,似在嘲笑年老,谓岁月无情。
11. 霜风有力散酡颜:寒风强劲,吹走了脸上的红润。酡颜,饮酒后面色红润,此处代指青春容颜。
12. 浮桥月:临川有河,或架浮桥,月照浮桥,景色清幽。
13. 征騑:远行的马。騑,古代驾车的边马,此处泛指马匹。
14. 尽放:尽量放松,放慢脚步。
15. 晚入关:傍晚时分缓缓进入关隘,含悠然之意。
以上为【入临川境马上作】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,题为《入临川境马上作》,记录其赴任途中进入临川(今江西抚州)时的感怀。诗人以“马上”为切入点,抒写旅途劳顿与人生迟暮之叹,同时又在自然景色中寻得片刻慰藉。全诗情感沉郁而不失旷达,语言质朴而意境深远,体现了陆游晚年诗风趋于内敛、深沉的特点。诗中既有对官务羁绊的无奈,也有对岁月流逝的感慨,更有对自然之美的珍惜与向往,展现出一位老诗人复杂而真实的心境。
以上为【入临川境马上作】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联点明背景:诗人年事已高,仍为公务所困,唯在马上行旅中稍得清闲,已觉珍贵。“投老”与“偷闲”形成强烈对比,凸显仕途劳顿与精神渴求自由的矛盾。颔联写旅途之久与环境之常,“兼旬为客”而不言苦,却以“一饭何曾不对山”写出山行之频繁,暗含孤寂与单调。颈联转写自身衰老,笔锋沉痛:“铜镜无情”“霜风有力”,拟人手法使自然仿佛成为压迫者,加剧了生命流逝的悲感。尾联陡然振起,由悲转欣,诗人欲借浮桥月色舒展心怀,“尽放征騑晚入关”一句,节奏舒缓,意境开阔,显露出老而弥坚、寄情山水的豁达胸襟。全诗融叙事、抒情、写景于一体,语言凝练,对仗工稳,是陆游晚年七律中的佳作。
以上为【入临川境马上作】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年愈工,沉郁顿挫,有类少陵。”此诗正可见其晚年风格之成熟。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六云:“放翁诗,言情叙景,皆真切动人……即寻常行役之作,亦必有寄托。”此诗即属此类。
3. 近人钱锺书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及陆游晚年诗风时指出:“愈趋平淡,而感慨愈深。”此诗正合此评。
4. 《历代诗话》中有关南宋山水纪行诗之评,谓“多于鞍马间发兴,因景生慨”,此诗亦典型体现此特征。
5. 当代学者莫砺锋《陆游诗歌研究》指出:“陆游晚年大量行役诗中,常见‘老’‘病’‘马’‘山’等意象,构成其独特的情感符号系统。”本诗中诸意象皆吻合此说。
以上为【入临川境马上作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议