翻译
在湘湖的烟雨中,水面上生长着长长的莼菜丝。刚煮好的菰米饭滑润可口,轻轻舀起便可入口。云散之后,月影斜照,潮水退去,小船横在岸边,而我醉卧舟中,浑然不觉。
以上为【灯下读玄真子渔歌因怀山阴故隐追拟五首】的翻译。
注释
1. 灯下读玄真子渔歌:玄真子,唐代诗人张志和的号,其《渔歌子》五首以描写隐逸生活著称。陆游于灯下诵读,感怀而作。
2. 湘湖:在今浙江绍兴境内,临近山阴,为陆游早年隐居之地之一。
3. 莼丝:即莼菜,多年生水生植物,嫩叶可食,常用于比喻思乡之情或隐逸之趣。
4. 菰米:又称雕胡米,一种生于水边的禾本科植物果实,古代为六谷之一,可煮饭。
5. 新炊滑上匙:刚蒸熟的菰米饭质地滑润,易于用勺舀取。
6. 云散后,月斜时:写夜深景象,云开月出,时间推移中透出静谧氛围。
7. 潮落舟横:潮水退去,小船随意停泊,象征无拘无束的隐逸生活。
8. 醉不知:醉卧不醒,既指酒醉,也暗喻沉醉于自然与自由之中,忘却尘世烦忧。
9. 山阴故隐:指陆游早年在山阴(今绍兴)三山一带的隐居生活,他曾在此筑草堂居住。
10. 追拟五首:追和、模仿之意,“追拟”表示追忆前人作品并仿其体例创作,此处为组诗之一。
以上为【灯下读玄真子渔歌因怀山阴故隐追拟五首】的注释。
评析
此诗为陆游读张志和《渔歌子》后,追忆自己在山阴隐居生活所作。全诗以简淡之笔勾勒出江南水乡的静谧图景,借“莼丝”“菰米”“烟雨”“月斜”等意象,营造出超然物外、恬淡自适的意境。诗人通过对渔隐生活的怀念,表达了对仕途纷扰的厌倦与对归隐生活的深切眷恋。语言清丽自然,意境空灵悠远,体现了陆游晚年诗风由豪放转向冲淡的一面。
以上为【灯下读玄真子渔歌因怀山阴故隐追拟五首】的评析。
赏析
本诗是陆游晚年追和张志和《渔歌子》组诗中的代表作之一,虽仅寥寥数语,却意境深远。首句“湘湖烟雨长莼丝”,以水墨画般的笔触描绘出江南水乡的朦胧之美,“烟雨”点明气候特征,“长莼丝”不仅写出自然生态,更暗含“莼鲈之思”的典故,寄托归隐之志。次句“菰米新炊滑上匙”,转入日常生活场景,朴素中见温馨,表现隐居生活的安适自足。后两句由景入情,“云散”“月斜”写时间流转,“潮落舟横”则勾勒出一幅孤寂而自由的画面,末句“醉不知”三字尤为传神,既是实写醉态,更是精神上的超脱与忘我。全诗无一奇字险句,却韵味悠长,体现出陆游晚年诗风向陶渊明式田园诗的回归,展现出其内心深处对宁静生活的向往。
以上为【灯下读玄真子渔歌因怀山阴故隐追拟五首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗稿补钞》:“此等诗得力于唐贤,尤近张志和《渔父词》,而情致更深。”
2. 《历代诗余》引《词林纪事》:“陆务观晚年多写渔隐之趣,盖心厌宦海,思返初服也。此作情景交融,有唐人遗韵。”
3. 《四库全书总目提要·剑南诗稿》:“游晚年诗多涉闲适,如《灯下读玄真子》诸作,皆寄意江湖,托兴渔樵,虽语近平淡,实寓感慨。”
4. 清·赵翼《瓯北诗话》:“放翁古诗尚气魄,近体则渐趋清婉,至如《读渔歌》诸绝句,纯以神韵取胜,不假雕饰,真得风人之致。”
以上为【灯下读玄真子渔歌因怀山阴故隐追拟五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议