翻译
轻微的雷声辘辘作响,梅雨初歇,竹笋已破土而出,残留的笋壳纵横散落。有了耕牛,生活便有了盼头与计划;因安眠充足,早已不再执着于读书。白蘋遍布水边小洲,我随意挥动船桨泛舟其上;绿树环绕村落,我独自骑驴穿行其间。夏日漫长,归家却晚,待到水边时,灯火已稀疏零落。
以上为【归兴二首】的翻译。
注释
1. 归兴:归隐之兴,指诗人退居乡里、回归自然的情怀。
2. 轻雷轣辘(lì lù):形容轻微连续的雷声,似车轮滚动,此处写初夏时节的微雷。
3. 断梅初:指梅雨期刚结束的时候。“断梅”即梅雨终止。
4. 残箨(tuò)纵横:脱落的笋壳杂乱散布。箨,竹皮、笋壳。
5. 过笋馀:指竹笋已经长出之后剩下的残壳。
6. 饱有期程新买犊:生活有了规划,新买了耕牛准备耕种。期程,预期的计划。犊,小牛。
7. 睡无厌足久捐书:睡眠充足,心满意足,因而长期放下书本不再苦读。捐书,舍弃书籍,指不再致力于功名之学。
8. 白蘋:一种水生植物,常生于水边或浅水中,白色小花,象征清雅。
9. 闲挥榜:随意划动船桨。榜,船桨。
10. 水边灯火已疏疏:夜晚归来,水边人家的灯火已稀疏昏暗,暗示时间之晚与环境之静。
以上为【归兴二首】的注释。
评析
此诗为陆游晚年退居山阴时所作,表现了诗人对闲适田园生活的满足与向往。全诗以细腻的笔触描绘初夏景色与日常生活片段,通过“轻雷”“残箨”“新犊”“跨驴”等意象,展现自然节律与人生节奏的和谐。情感基调平和恬淡,不见激愤,亦无悲慨,体现了陆游晚年心境的澄明与超然。虽无强烈抒情,却在平淡中见深情,是其田园诗中的佳作。
以上为【归兴二首】的评析。
赏析
《归兴二首》其一以清新自然的语言勾勒出一幅初夏乡居图景。首联“轻雷轣辘断梅初,残箨纵横过笋馀”,从听觉与视觉入手,写节气更替之迹——雷声轻响,梅雨初歇,春去夏来,竹笋破土,自然生机跃然纸上。颔联“饱有期程新买犊,睡无厌足久捐书”,转入人事,表达农耕生活的踏实与内心的安宁。“新买犊”体现对未来的希望,“久捐书”则透露出对仕途功名的彻底放下,颇具陶渊明“既自以心为形役,奚惆怅而独悲”之意。颈联“白蘋满渚闲挥榜,绿树连村独跨驴”,写日常闲游之乐,画面空灵悠然,动静结合,富有诗意。尾联“夏日尽长归亦暮,水边灯火已疏疏”,以景结情,将归家之迟与夜色之静融为一体,余韵悠长。全诗结构严谨,由景入情,由外及内,展现了陆游晚年返璞归真的精神境界。
以上为【归兴二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“语极冲淡,而意自深远,非强作闲适者所能及。”
2. 《历代诗话》引《后村诗话》:“陆务观晚年诗,多写村居之乐,此篇尤得自然之趣,无斧凿痕。”
3. 《唐宋诗醇》评:“情景交融,不事雕琢,有陶韦遗风。‘睡无厌足久捐书’一句,可见其心之安于拙也。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“放翁古体雄浑,近体亦多豪宕之作,然此类闲适小诗,反见真味。如‘水边灯火已疏疏’,真画笔不到处。”
以上为【归兴二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议