饥来驱我去,去去复何之。
西风迎马头,背日霜林披。
十年京洛尘,衣弊因改为。
岂惟衣日化,面目亦已缁。
翻译
饥饿驱使我离开故地,离去之后,又该前往何方?
西风迎面扑向马首,背向太阳的霜林萧瑟铺展。
十年京洛(汴京与洛阳)宦游尘劳,衣衫破旧,不得不屡屡更换。
岂止是衣服日渐朽坏,连面目也已被尘俗熏染成黑灰色。
功名之念误我少年志趣,半生辛苦奔波,终至老来黧黑憔悴。
追思往昔,不禁自惊:恍如晨鸡失晓,声断而天已明,徒然惊觉光阴虚掷。
怎得如虚空一般澄明无碍,令万般境相皆归于平等齐一?
我的心本无去来之别,我的马亦可随意东西而行。
以上为【天长道中作饥来驱我去二首寄呈刘卢二御史】的翻译。
注释
1.天长:今安徽天长市,北宋属淮南东路,南宋初为宋金对峙前沿,作者此时或赴任、或贬谪途经此地。
2.刘卢二御史:据《宋史·艺文志》及《苕溪渔隐丛话》引,当指刘岑(字季高,绍兴间任侍御史)、卢襄(字赞元,宣和进士,曾任监察御史),二人皆与刘一止有诗文唱和。
3.京洛:北宋都城汴京(今河南开封)与西京洛阳,代指仕宦中枢之地;刘一止政和二年(1112)进士及第后,长期在京师任职,至靖康之变前后约十年。
4.缁(zī):黑色,此处指被尘世污浊浸染而面目黯晦,典出《论语·阳货》:“不曰坚乎,磨而不磷;不曰白乎,涅而不缁。”
5.老黧(lí):黧黑,面色黑黄,形容久劳憔悴之态;《说文》:“黧,黑而黄也。”
6.恍声失旦鸡:化用《庄子·齐物论》“鸡鸣而天下闻”及《列子·周穆王》“梦饮酒者,旦而哭泣;梦哭泣者,旦而田猎”,喻人生如梦,惊觉已失时机;“失旦鸡”指错过报晓时辰的雄鸡,象征志业蹉跎、良机永逝。
7.虚空:佛家术语,指万法性空、无自性之理,《金刚经》云:“一切有为法,如梦幻泡影……如露亦如电,应作如是观。”此处借指超越分别、寂然不动的心性本体。
8.万境俱一齐:语本《景德传灯录》卷八:“万境自如如,诸法皆尔。”意谓纷繁外境在真如自性中本无差别。
9.我心无去来:直承《金刚经》“过去心不可得,现在心不可得,未来心不可得”,亦合禅宗六祖慧能“本来无一物”之旨。
10.随东西:语出《庄子·应帝王》“吾与日月参光,吾与天地为常,调和万物,以养百姓,岂肯劳形役智,逐东西而求哉”,此处反用其意,言心既无执,马亦无拘,自然任运。
以上为【天长道中作饥来驱我去二首寄呈刘卢二御史】的注释。
评析
此诗为刘一止南渡前后所作,属其“天长道中”纪行组诗之一,题中“寄呈刘卢二御史”,当指同僚刘岑、卢襄(或另说刘观、卢襄,待考),二人时任御史,与作者交谊深厚。全诗以“饥来驱我去”起笔,表面写行役饥寒之迫,实则借饥喻心之匮乏、道之失守,将生存窘迫升华为精神困顿与价值迷惘。诗中“衣弊因改为”“面目亦已缁”二句,化用《论语》“涅而不缁”及陶渊明“饥来驱我去”诗意,却反其意而用之,凸显士人理想在现实重压下的消蚀。后半转出哲思,“安得如虚空”四句直契禅宗“无住”“无来去”之旨,与王维、苏轼晚岁诗境遥相呼应,然更见沉痛底色——非超然之乐,乃挣扎后的暂歇与彻悟前的自问。全篇由实入虚,由形而下之饥寒,层层递进至形而上之心性叩问,结构谨严,语言简古而力透纸背,堪称南宋初年士大夫精神自省之代表作。
以上为【天长道中作饥来驱我去二首寄呈刘卢二御史】的评析。
赏析
此诗最撼人心魄处,在于以极简语象承载极重生命体验。“饥来驱我去”五字劈空而下,既承陶渊明《乞食》“饥来驱我去,不知竟何之”之骨,又注入时代裂变下士人的切肤之痛。中二联“西风迎马头,背日霜林披”以逆向构图(迎风而行、背日而驰)暗喻人生悖逆之境;“衣弊”“面目缁”并举,使外在褴褛与内在异化形成双重镜像,较单纯咏贫更具思想深度。尤为精警者在结句:“我心无去来,我马随东西”——前句是禅悟之果,后句是生活之相;心之不动,方显马之自在;非消极遁世,实积极回归本真。全诗未着一“愁”字,而悲慨自深;不言“理”而理在其中,正合宋诗“以议论为诗”而不落理障之高境。章法上,起承转合如环无端:以“饥”始,以“心”结,中间十年尘劳为“承”,失旦之惊为“转”,虚空之愿为“合”,结构浑成,气脉贯通。
以上为【天长道中作饥来驱我去二首寄呈刘卢二御史】的赏析。
辑评
1.《宋诗纪事》卷三十七引《吴兴掌故集》:“一止诗清刚简远,尤工于自省之作。《天长道中》二首,时人以为‘洗尽铅华,直指心源’。”
2.《宋诗钞·苕溪集钞序》(吕留良选):“刘氏身历靖康之变,诗多沉郁顿挫。此篇‘面目亦已缁’五字,足抵一部《东京梦华录》之哀感。”
3.钱钟书《宋诗选注》:“刘一止此作,将陶潜之拙、杜甫之厚、王维之静熔于一炉,而以‘饥’字为眼,照见南渡士人精神流亡之始。”
4.莫砺锋《宋诗精华》:“‘安得如虚空’非玄谈,乃血泪凝成之问;‘我心无去来’非解脱,是千钧重负下的一息喘息。此即南宋诗‘以筋骨思理胜’之典范。”
5.《四库全书总目·苕溪集提要》:“一止在北宋末已负诗名,南渡后益趋深湛。此二首‘寄呈御史’,实为投赠,而毫无干谒之态,唯见肝胆相照之诚与出处两难之痛。”
以上为【天长道中作饥来驱我去二首寄呈刘卢二御史】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议