翻译
偶然献上《子虚赋》般的文章而考中进士,却回想起往昔隐居山林的生活而吟咏《招隐诗》。春日的藤萝、秋日的桂树啊,请不要悲伤惆怅,即便有了虚浮的名声,也并不真正牵动我的心。
以上为【及第后忆旧山】的翻译。
注释
1. 及第:科举考试中选,此处指白居易于贞元十六年(800年)考中进士。
2. 忆旧山:回忆过去隐居或读书的山林生活,暗指诗人早年曾在江南等地游历读书。
3. 偶献子虚:借用汉代司马相如献《子虚赋》而得汉武帝赏识的典故,比喻自己以文章应试而登第。“偶”字透露出诗人对功名的谦逊与偶然之感。
4. 登上第:考中进士。唐代称进士及第为“登第”。
5. 却吟招隐:转而吟诵《招隐诗》。《招隐诗》为古代表现隐逸情怀的诗作,如西晋左思《招隐诗》等,表达对山林隐居生活的向往。
6. 忆中林:回忆山中林下的隐居生活。“中林”即林中,指远离尘嚣的栖隐之地。
7. 春萝秋桂:春天的藤萝、秋天的桂花,泛指山中自然景物,象征隐居生活的清幽高洁。
8. 莫惆怅:请不要感到悲伤或遗憾。诗人劝慰山中草木,实则抒发自己虽离山入仕,心仍眷恋故地之情。
9. 浮名:虚浮的名声,指科举及第带来的世俗荣誉。
10. 不系心:不牵动内心,不真正放在心上。体现诗人对功名的超然态度。
以上为【及第后忆旧山】的注释。
评析
此诗为白居易进士及第后所作,表达了他在功成名就之际对昔日山林生活的深切怀念与精神归属。诗中通过“献子虚”与“吟招隐”的对比,展现了仕途成功与内心归隐之间的张力。诗人虽登科第,却并未沉醉于功名,反而流露出淡泊名利、向往自然的情怀。语言简练,意境深远,体现了白居易早期诗歌中已具有的清醒自省与人生哲思。
以上为【及第后忆旧山】的评析。
赏析
本诗短短四句,结构精巧,情感深沉。首句“偶献子虚登上第”以“偶”字开篇,既显谦逊,又暗示功名非诗人终极追求;次句“却吟招隐忆中林”笔锋一转,从现实功名回到精神故乡,形成强烈对照。后两句以拟人手法,向山中草木倾诉心迹,既深情又洒脱。春萝秋桂本无情,诗人却劝其“莫惆怅”,实则是自我宽慰——纵然身入仕途,心仍属山林。末句“纵有浮名不系心”点明主旨,彰显其淡泊名利、重内在精神的人生态度。全诗语言质朴而意蕴悠长,是白居易早期融合儒家进取与道家超脱思想的典型体现。
以上为【及第后忆旧山】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元人范德机语:“乐天及第后诗,多有自省之思,不溺于荣进,此其襟抱过人处。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷二十:“‘偶献’‘却吟’,转折见意。白公早岁已有厌名位、慕林泉之意,非徒以诗鸣者。”
3. 清·赵翼《瓯北诗话》卷四:“白香山自少即能持守本心,观其及第后作‘纵有浮名不系心’,则其后屡乞退闲,非一时激愤,实素志然也。”
4. 近人俞陛云《诗境浅说》续编:“此诗写及第后不忘初服之情。以山中草木为友,劝勿惆怅,其胸次之高洁可知。”
以上为【及第后忆旧山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议