翻译
睡醒后,东窗外的晨光明亮耀眼,灿烂的朝阳宣告着雨过天晴。
已听不到空荡台阶上的雨滴声,知道雨早已停歇;更感到微风从细葛布衣间吹拂而过,带来丝丝凉意。
蝴蝶飞来停在盛酒的杯盏上,石榴花瓣飘落,洒在棋盘上如同点缀其间。
一年四季中最美好的时光,往往在闲适之时才得以察觉,如此感受,才不辜负今年居住在锦城的这段日子。
以上为【明日开霁益凉復得长句】的翻译。
注释
1. 开霁:雨后转晴。
2. 益凉:更加清凉,指雨后气温下降,体感舒适。
3. 作新晴:呈现出新的晴朗天气。
4. 烂漫:形容阳光灿烂、明媚的样子。
5. 空阶滴:台阶上无雨滴,暗指雨已停歇多时。
6. 细葛:细葛布制成的夏衣,轻薄透气。
7. 蛱蝶:即蝴蝶,常成双飞舞,古人以为美好象征。
8. 酒榼(kē):古代盛酒的器具,此处泛指酒杯或酒器。
9. 石榴飘落糁棋枰:石榴花飘落,散落在棋盘上。“糁”意为散落、撒上;“棋枰”即棋盘。
10. 锦城:指成都,因古代织锦业发达得名,陆游曾长期在此任职并居住。
以上为【明日开霁益凉復得长句】的注释。
评析
此诗为陆游晚年居蜀时所作,描绘了一个雨后初晴的清晨景象。诗人通过细腻的感官描写,展现出由天气转晴带来的身心舒畅与生活情趣。全诗语言清新自然,意境恬淡悠然,体现了陆游晚年在闲居生活中对日常之美的敏锐捕捉和内心宁静的审美境界。虽无激烈情感或家国之思,却以“闲中方觉四时好”点出人生真味,寓哲理于景物之中,是其闲适诗中的佳作。
以上为【明日开霁益凉復得长句】的评析。
赏析
这首七律以“明日开霁益凉”起笔,紧扣天气变化展开,结构清晰,情景交融。首联写晨起所见,朝阳明媚,一扫阴雨之气,给人以明朗愉悦之感。“烂漫作新晴”五字生动传神,将无形的晴光具象化。颔联转写听觉与触觉:“已闻雨断”说明久雨方歇,“更觉风生”则带出清凉之意,细腻传达出身体对外界气候的敏感反应。颈联转入庭院小景,蝴蝶停于酒器,似贪恋余香;花瓣飘落棋盘,恍若天然点缀,画面静中有动,富有生活情趣。尾联升华主题——“四时好处闲方觉”,点出唯有心境安宁、生活从容者,才能真正体味自然与生活的美好。结句“不枉今年住锦城”看似平淡,实含满足与欣慰之情。全诗未用典故,语言质朴流畅,却意境深远,展现了陆游晚年诗歌中特有的冲淡平和之美。
以上为【明日开霁益凉復得长句】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写雨后新晴之景,清丽可诵。‘蛱蝶飞来停酒榼’一联,生动如画,得陶韦遗意。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“全诗以寻常景物入诗,却写出不寻常的闲适之趣。尾联‘四时好处闲方觉’,道出静中观物、安于当下的人生体悟,是陆游晚年心境的真实写照。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“此诗无豪语,无悲慨,然细读之,自有温润之气流贯其中。‘石榴飘落糁棋枰’一句,尤见诗人对细微之美的珍视。”
以上为【明日开霁益凉復得长句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议