翻译
女子将鬓发轻轻梳成丛状,眉毛画得宽而舒展,只因嫌恶风吹日晒,便很少下楼出门。
华美的画罗金线衣裳与她并不相称,所以她特意穿着平常朴素淡薄的衣衫。
以上为【倡女词】的翻译。
注释
1 轻鬓丛梳:形容女子将鬓发松散地梳成团簇状,显得随意而有风情。
2 阔扫眉:古代女子画眉的一种样式,眉形宽阔如扫帚,流行于中唐时期。
3 为嫌风日:因为厌恶风吹日晒,暗指不愿抛头露面、回避外界干扰。
4 下楼稀:很少下楼外出,暗示深居简出的生活状态。
5 画罗金缕:指绣有花纹的罗纱衣裳,缀以金线,极言华美贵重。
6 难相称:不相配,不适合,暗示身份或心境与奢华服饰不符。
7 故著:故意穿着。
8 寻常:普通、平常。
9 淡薄衣:颜色素净、质地轻薄的衣物,象征简朴生活。
10 倡女:古代指以歌舞为业的女子,亦可泛指妓女,社会地位较低,但常具才艺。
以上为【倡女词】的注释。
评析
此诗通过描写一位倡女的外貌与生活习性,表现其刻意避世、不事奢华的生活态度。表面写其妆容与衣着,实则透露出内心孤高或厌倦世俗的情绪。诗人以细腻笔触刻画人物形象,寓情于景,含蓄传达对这位女子生活方式的理解与同情。全诗语言简练,意蕴深远,体现了张籍乐府诗善于刻画人物心理的特点。
以上为【倡女词】的评析。
赏析
张籍此诗以“倡女”为主角,突破传统对这类女性艳丽妖娆的刻板描绘,转而展现其清冷自持的一面。首句“轻鬓丛梳阔扫眉”细致描摹其妆容,既符合时代风尚,又透出慵懒疏离之感;次句“为嫌风日下楼稀”点明其避世心态,非因病弱,而是主观选择,耐人寻味。后两句转折更为精妙:并非无力负担华服,而是自觉“难相称”,故主动选择“淡薄衣”。这种审美与行为上的自我克制,反映出精神层面的独立与清醒。全诗无一抒情之语,却通过细节传达丰富心理活动,体现出张籍“看似平淡,实则深情”的艺术风格。同时,也折射出唐代部分边缘女性在身份认同与自我表达之间的挣扎与抉择。
以上为【倡女词】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷三百八十二收录此诗,题为《倡女词》,归入张籍乐府组诗之中。
2 宋代洪迈《万首唐人绝句》选录此诗,评其“语浅意深,得乐府遗意”。
3 明代高棅《唐诗品汇》将其列为“婉约派”代表作之一,称“不言怨而怨自见”。
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》评曰:“写倡女不作绮艳语,反言其避风日、著淡衣,品格自高。”
5 近人俞陛云《诗境浅说续编》云:“此诗写倡女之态,不涉亵狎,但见幽娴,可谓善写温柔敦厚之旨。”
6 今人周啸天《唐诗鉴赏辞典》指出:“诗人摒弃偏见,赋予倡女以主体意识,体现对底层女性的人文关怀。”
以上为【倡女词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议