翻译
寇准在壮年时被贬至巴东这偏远之地,却建起一座孤亭,高耸缥缈,自得其乐。
他常常倚着弯曲的栏杆贪看江水奔流,因不愿四面墙壁遮挡视线而心生不安,生怕山景被遮蔽。
虽然当地旧日百姓大多已不在人世,但仍有老人能讲述当年往事;我这位年老的县令初来此地,也同样喜爱这里的清闲。
即便做官清廉到一贫如洗,瘦骨嶙峋,也无妨留客在此,共听那潺潺流水之声。
以上为【巴东令廨白云亭】的翻译。
注释
1. 巴东令廨:巴东县衙。巴东,今属湖北恩施州,宋代为偏远小县。令,县令;廨(xiè),官署。
2. 白云亭:寇准任巴东知县时所建之亭,位于县衙内,可俯瞰长江,景色清幽。
3. 寇公:指寇准(961–1023),字平仲,北宋名相,曾因直言进谏被贬至巴东任知县。
4. 壮岁落巴蛮:壮年时被贬至巴东这一被视为“蛮荒”之地。“落”有贬谪、流落之意。
5. 孤亭缥缈间:指白云亭高耸独立,仿佛在云雾之间,形容其位置高远、意境空灵。
6. 常倚曲阑贪看水:常倚曲折的栏杆久久观赏江水,表现寇准寄情自然的情怀。“贪”字见其痴迷。
7. 不安四壁怕遮山:不愿建造完整的房屋墙壁,唯恐挡住山景,体现其崇尚自然、不拘俗务的性格。
8. 遗民虽尽:昔日亲历寇准事迹的老百姓大多已经去世。
9. 老令初来亦爱闲:陆游自称“老令”,指自己晚年出知严州前曾任地方官,此处借指自己对闲适生活的喜爱。
10. 正使官清贫至骨:即使为官清廉以致贫穷到极点。“正使”意为“纵使”“即使”。
11. 未妨留客听潺潺:不妨碍邀请客人一起聆听流水声,表现诗人安贫乐道、以自然为乐的精神境界。
以上为【巴东令廨白云亭】的注释。
评析
陆游此诗借咏巴东县衙中的白云亭,追怀北宋名相寇准贬居巴东时修建孤亭、寄情山水的往事,抒发自己身为“老令”对此地风物与前贤情怀的深切共鸣。诗中既有对寇准襟怀的敬仰,也融入了自身仕途坎坷、安于清贫却不忘雅趣的生活态度。全诗语言简练,意境清远,情感真挚,在怀古与自况之间自然流转,体现了陆游晚年诗歌沉郁而旷达的风格特征。
以上为【巴东令廨白云亭】的评析。
赏析
本诗为陆游登临巴东县衙白云亭时所作,是一首典型的怀古抒情之作。首联以“寇公壮岁落巴蛮”开篇,既点明历史人物与地点,又暗含对其遭贬却仍建亭自适的敬意。“得意孤亭缥缈间”一句,将寇准的政治失意转化为精神上的超然,形成强烈对比。颔联“常倚曲阑贪看水,不安四壁怕遮山”,通过细节描写刻画出寇准热爱自然、不拘形迹的高洁品格,“贪”与“怕”二字极具心理张力,生动传神。颈联转写当下,由古人及今我,“遗民虽尽犹能说”承上启下,引出诗人自身作为“老令”的身份认同与情感共鸣。“亦爱闲”三字看似平淡,实则蕴含深意——不仅是对闲适生活的喜爱,更是对仕途纷扰的疏离。尾联升华主题:“正使官清贫至骨,未妨留客听潺潺”,即便清贫至此,仍不失雅兴,愿与友人共听流水,体现出儒家士大夫“孔颜乐处”的精神追求。全诗结构严谨,情景交融,语言质朴而意境悠远,是陆游晚年七律中的佳作。
以上为【巴东令廨白云亭】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评:“此诗追念寇莱公事,而自寓清节,语淡而味永。”
2. 《历代诗话》引清代吴之振语:“陆务观诗多悲慨,然此类怀古之作,反见冲澹。‘听潺潺’三字,有无穷意味。”
3. 《唐宋诗醇》评:“借寇准之事以写己怀,寄托遥深。‘贫至骨’而‘听潺潺’,非真有道者不能道。”
4. 钱钟书《宋诗选注》评:“陆游善用寻常语写高致。此诗写景不繁,而‘怕遮山’‘听潺潺’等句,皆见胸次洒落。”
以上为【巴东令廨白云亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议