翻译
傍晚时分,我从偏僻的城门走出,带着宿醉未消的烦闷与一段新添的忧愁。
歪戴着黑色的帽子,骑着驴缓缓前行。
村落里飘来阵阵香气,梅花刚刚开始绽放;身上穿的皮袍还感不到多少寒意,雪花尚未真正落下。
人们在渡口争看夕阳西下,晚霞映红了水面;大雁成行,掠过碧色的烟霭,飞向水边沙洲。
我悠然间又寻上那长长的堤岸小路,忽然听到城楼上传来凄凉的画角声,令人肝肠寸断。
以上为【晚出偏门】的翻译。
注释
1. 晚出偏门:指傍晚从偏僻的城门外出散步。偏门,非主城门,常用于闲行或避人耳目。
2. 宿酲(chéng):宿醉,隔夜未醒的酒意。此处借指旧愁。
3. 乌帽:黑帽,古代士人常戴之帽,此处指诗人自己所戴。
4. 策驴行:骑着驴子行走。陆游晚年常骑驴出游,象征闲居生活。
5. 村墟:村庄,乡野聚落。
6. 梅初破:梅花初开。“破”字生动,形容花苞绽开。
7. 裘褐:皮衣与粗布衣,泛指御寒衣物,代指穿着简朴。
8. 雪未成:雪还未真正降下,指天气将寒未寒,冬去春来之际。
9. 渡口人争红日晚:渡口的人们争相观看夕阳西下的美景,“争”写出人们对美景的留恋。
10. 画角:古代军中乐器,常于城楼吹奏,声音悲凉,多用于报时或警戒,也象征战乱或离愁。
以上为【晚出偏门】的注释。
评析
《晚出偏门》是南宋诗人陆游的一首七言律诗,写于其晚年闲居山阴时期。全诗以“晚出”为线索,描绘了一幅冬末春初的黄昏图景,融情入景,抒发了诗人内心的孤寂、惆怅与家国之思。诗歌语言清丽自然,意境深远,通过细腻的景物描写传达出复杂的情感:既有对自然之美的欣赏,又有对人生迟暮、壮志难酬的感伤。尾联“肠断城楼画角声”尤为沉痛,将个人情绪升华为时代悲音,体现了陆游一贯的爱国情怀与深沉忧思。
以上为【晚出偏门】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融,起承转合自然。首联点题,交代时间、心境与行动:“一段新愁带宿酲”,既写身体之不适,更寓精神之郁结。“半攲乌帽策驴行”刻画出诗人潦倒而倔强的形象,具画面感。颔联转入写景,以“香动梅初破”写出春意萌动,生机初现;“裘褐寒轻雪未成”则捕捉到冬春交替的微妙气候,体现诗人敏锐的观察力。颈联视野开阔,由近及远:“渡口人争红日晚”写人间烟火,“沙边雁带碧烟横”绘自然苍茫,一动一静,色彩鲜明。尾联陡转,从悠然自得转向悲怆——“悠然又觅长堤路”似欲排遣愁绪,却因“城楼画角声”而“肠断”。画角之声唤起诗人对国家命运的忧虑,瞬间将个人之愁升华为时代之痛。全诗由外景入内情,由闲适转悲慨,含蓄深沉,余味无穷。
以上为【晚出偏门】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评陆游诗:“语多沉郁,情每真切,虽写闲情,不忘恢复。”此诗正可见其“闲中藏痛”之致。
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“中四句写景清绝,而结处忽作呜咽之音,顿觉通体皆悲。”
3. 《唐宋诗举要》高步瀛评曰:“‘梅初破’‘雪未成’,写出早春消息,笔致玲珑。末二句以乐景衬哀,尤觉断肠。”
4. 《陆游诗集校注》(钱仲联校注)云:“此诗作于淳熙十六年(1189)后,放翁罢官家居,诗中‘新愁’‘肠断’,皆有身世之感与时事之忧。”
以上为【晚出偏门】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议