乱蝉嘒新秋,老木立清晓。
我亦岸纶巾,寄傲万物表。
大千藏粒粟,浩劫过飞鸟。
痴子居其间,利欲自缠绕。
翻译
秋日里蝉声纷乱地鸣叫,宣告着初秋的来临;清晨中老树挺立,静穆而清冷。我也戴着隐士的头巾,远离尘世,在万物之上寄托自己的傲然之志。大千世界可藏于一粒粟米之中,浩渺的劫数快过飞掠的鸟影。愚痴之人居于其间,却为利益欲望所纠缠束缚。可叹他们汲汲于荣华进取之心,直到死前也未曾停歇。浮名连鬼都吓不住,不过像白土写在红色灵幡上的虚名罢了。我对这世间种种事务,自幼年时便已看透。如今已老,还有什么可求?只愿归去,栖息于林间湖畔,安度余生。
以上为【晓兴】的翻译。
注释
1. 晓兴:清晨兴起,因景生情而作诗。
2. 乱蝉嘒(huì)新秋:蝉鸣喧杂,“嘒”本义为微小之声,此处形容蝉声细碎纷乱。
3. 老木立清晓:老树在清晨中独立,象征孤高与沉静。
4. 岸纶巾:岸,形容冠戴高耸貌;纶巾,古代隐士或文人所戴的头巾,此处表示隐逸姿态。
5. 寄傲万物表:寄托傲世之情于万物之外,语出陶渊明《归去来兮辞》“倚南窗以寄傲”。
6. 大千藏粒粟:佛教用语,“大千世界”可纳于一粒米中,比喻万法皆空,心包太虚。
7. 浩劫过飞鸟:浩劫,佛教指极长的时间周期;飞鸟疾飞,喻时间流逝之速。
8. 痴子:愚昧之人,指追逐名利者。
9. 荣进:追求荣华与仕途升迁。
10. 浮名更吓鬼,白垩写丹旐:浮名连鬼都不怕,讽刺名声虚妄;白垩(白色泥土)书写在红色灵幡(丹旐)上,喻死后虚名亦如涂鸦,终将湮灭。
以上为【晓兴】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,题为《晓兴》,通过清晨所见所感,抒发其对人生、世事的深刻体悟。全诗由景入情,由物及理,层层递进,表现出诗人超脱尘俗、返璞归真的思想境界。诗中融合佛道哲思,以“大千藏粟”“浩劫飞鸟”喻宇宙之广大与时间之迅疾,反衬人之渺小与执迷之可悲。末段直抒胸臆,表明自己早已勘破名利,唯求归隐林泉,是陆游一贯“寄傲”精神的集中体现。语言简练而意蕴深远,体现了宋诗重理趣的特色。
以上为【晓兴】的评析。
赏析
《晓兴》是一首典型的陆游晚年哲理诗,融写景、抒情、说理于一体。开篇以“乱蝉”“老木”勾勒出清寂秋晨之景,动静相宜,既显自然之生机,又寓人生之苍凉。继而转入自我形象的刻画——“岸纶巾”,展现诗人超然物外的姿态。“大千藏粒粟,浩劫过飞鸟”二句气势宏大,借用佛教宇宙观揭示时空的无限与人生的短暂,形成强烈对比,凸显世人执着名利之荒谬。后半部分直斥“痴子”为利欲缠绕,至死不悟,笔锋犀利,充满悲悯与批判。结尾“我于斯世事,看破自少小”一句,道尽一生阅历与彻悟,归隐之志水到渠成。全诗语言凝练,意境深远,理趣盎然,体现了陆游晚年思想由豪放转向淡泊、由入世转向出世的深刻转变。
以上为【晓兴】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》:“游诗风格多变,晚岁益趋平淡,而感慨愈深,语近情遥。”
2. 钱钟书《谈艺录》:“放翁晚年诸作,渐近自然,多有‘看破’‘归去’之语,此其阅世既深,不复热中于功名。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》:“《晓兴》一类诗作,标志着陆游从爱国诗人向哲理诗人的过渡,其中渗透着浓厚的佛道思想。”
4. 朱东润《陆游传论》:“晚岁家居,诗多写林泉之乐,实则非真乐也,乃失望之余的自我安慰。”
5. 清·赵翼《瓯北诗话》:“陆放翁一生忠愤,至老不衰,然晚年亦多闲适之作,盖精力渐衰,兼之世事无望,故托兴林泉。”
以上为【晓兴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议