翻译
用薏米煮成如明珠般的饭食,苦笋则像白玉一样被精心烹制。
挖来硕大的山芋,采撷芳香辛香的野菜。
因地处深山,缺少盐和奶酪,饮食清淡,却已觉滋味充足。
常可见到八十余岁的老人,仍能登山追赶奔鹿。
可惜城南社庙如今荒凉冷落,只依偎在山涧弯曲处。
我虽面带病容、因作诗而消瘦,但仍保持着不俗的礼节。
我这病弱之人更加厌倦游历,很愿意终老于这幽深的山谷。
这样的生活正是我所向往的,吃蔬菜如同吃肉一般满足。
时常还能招呼邻里,品尝新滤出的小瓮米酒。
又何必怀念故乡?面对雁鸭等美味佳肴也已不再贪恋。
以上为【野饭】的翻译。
注释
1. 薏实:即薏苡仁,一种谷物,古人认为可祛湿健脾,陆游常用于养生。
2. 珠明:形容薏米煮熟后晶莹如珠。
3. 苦笋:味微苦的嫩竹笋,宋代文人喜食,认为其清心去火。
4. 白玉:比喻苦笋色泽洁白如玉。
5. 轮囷(lún qūn):屈曲貌,此处形容山芋硕大而形态盘曲。
6. 斸(zhú):挖掘。区芋:即“区芋”,指山中所产的大芋头。
7. 山蔌(sù):山中的野菜。蔌,蔬菜的总称。
8. 盐酪:指食盐和乳制品,代指调味品;深山缺此,故饮食淡薄。
9. 至味足:最本真的味道已经足够,暗含道家“淡然为上”的思想。
10. 新漉:新近过滤。漉,滤酒。小瓮酒指自家酿的米酒。
以上为【野饭】的注释。
评析
这首《野饭》是陆游晚年隐居山阴时所作,表现了诗人对简朴山居生活的深切喜爱与精神满足。全诗以“野饭”为题,实则借饮食之清淡,抒写内心之超脱。诗人通过对山中粗茶淡饭的细致描写,展现了一种远离尘嚣、返璞归真的生活理想。诗中既有对自然物产的真实描绘,也有对人生境界的深刻体悟。他赞美山民健康长寿,感叹古社零落,自述病体倦游,最终归结于安贫乐道、心远地偏的人生态度。语言质朴自然,意境清幽深远,体现了陆游晚年诗风趋于平淡而意蕴深厚的特色。
以上为【野饭】的评析。
赏析
《野饭》一诗以日常生活为题材,却蕴含深厚的人生哲理。开篇即以“薏实炊明珠,苦笋馔白玉”起兴,将寻常食材比作珍宝,既见诗人审美眼光,也暗示其安于清贫的心境。中间写山芋、野菜、无盐少酪,表面写困顿,实则突出“淡薄至味足”的精神满足,呼应老子“五味令人口爽”之说。诗人笔下的八十老翁“登山逐奔鹿”,是对山居生活赋予生命力的生动写照,反衬出城市生活的压抑与衰颓。
“可怜城南社”一句陡转,由自然转入人文,借古社零落寄托世事变迁之悲,又与自身“病夫益倦游”形成共鸣。结尾处“食菜如食肉”“下箸厌雁鹜”,更是将物质欲望彻底超越,达到庄子式“得鱼忘筌”的境界。全诗结构严谨,由物及人,由景入情,层层递进,最终归于心灵的安宁。语言朴素而不失华彩,意象清新而富有象征意味,是陆游晚年田园诗中的佳作。
以上为【野饭】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“此等诗看似平易,实得力于陶、柳,晚岁归真返璞,尤见功力。”
2. 《四库全书总目提要·剑南诗稿提要》:“陆游诗才气豪健,慷慨激昂者固多,而闲适之作亦清深婉约,足寄幽怀。如《野饭》《幽居》诸篇,皆见其晚境恬淡。”
3. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁晚年归田,诗益近自然。如‘薏实炊明珠’‘山深少盐酪’等语,皆从实际生活中来,不假雕饰,而意味悠长。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》:“陆游写山居饮食,往往借物抒怀,《野饭》一篇,以淡为浓,以简驭繁,于素朴中见真味,颇得陶渊明遗意。”
以上为【野饭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议