翻译
有位高洁之士到禹穴山中采药,他身形清瘦,骨骼嶙峋,两鬓和眉毛皆已雪白。
他在野鹿出没的地方搭建茅屋,不料一夜之间北风怒号,积雪深达三尺。
次日过了中午,雪势更加猛烈,虎豹的足迹交错,人迹全无。
空荡的窗棂间,纵横的竹枝随风侵入;幽深的山涧里,荒寂无人,孤松也被压断。
在严寒中吟诗的人,谁会去探访像袁安那样闭门不出的贫士?如苏武般僵卧冰雪、气节不屈的人,连节杖上的毛都已落尽。
人生困于饥寒本是常事,但能涵养浩然之气、心志不动摇,才是真正豪杰。
我以留名后世为耻,宁愿姓名与身躯一同消逝。
即使司马迁、班固再生,我也不会为自己立传;我写下这首诗,只是内心激愤难平罢了。
以上为【稽山雪】的翻译。
注释
1. 稽山:即会稽山,在今浙江绍兴,相传为大禹葬地,陆游故乡附近,常入其诗。
2. 高人采药:指隐士或修道者入山采药,象征超脱尘俗、追求清净。
3. 禹穴:传说为大禹藏书或安葬之处,位于会稽山,亦为越地名胜,常代指隐逸之地。
4. 骨瘦巉然:形容身体清瘦,骨骼突出,显出清苦之态。
5. 结茅:搭建茅屋,指隐居生活。
6. 野鹿场:野鹿栖息之地,喻荒僻无人之境。
7. 北风三尺雪:极言风雪之大,环境之恶劣。
8. 虎兕交迹:虎与犀牛的足迹交错,形容山林险恶,人迹罕至。
9. 虚窗纵横丛竹入:窗户空荡,竹枝因风雪侵入室内,写环境破败萧瑟。
10. 幽涧荒寂孤松折:深涧荒凉寂静,孤松被雪压断,象征孤独与摧折。
以上为【稽山雪】的注释。
评析
《稽山雪》是陆游晚年创作的一首咏怀抒志诗,借写山中大雪、高士隐居之景,抒发自己坚守节操、不慕荣名、甘于贫寒的志向。全诗意境苍凉高远,语言峻峭,情感沉郁激烈,体现了陆游一贯的爱国情怀与人格理想。诗中融合历史典故与现实处境,既写自然之酷烈,更写内心之坚韧,展现出“冻吟”而不改其志的士人风骨。末段直抒胸臆,表达宁可身灭名销也不愿苟合世俗的高洁追求,极具震撼力。
以上为【稽山雪】的评析。
赏析
《稽山雪》以写景起笔,实则托物言志。开篇描绘一位采药高士的形象——“骨瘦巉然鬓眉白”,不仅写出其年迈清苦,更暗示其精神高洁、历尽风霜。风雪三尺、人声断绝的环境描写,渲染出极端孤寂严酷的氛围,为后文抒情铺垫。中间“虚窗”“幽涧”二句,意象冷峻,视觉与听觉交织,展现自然之力对人的压迫。
诗的核心在于“冻吟”与“僵卧”两句,借用东汉袁安“卧雪”不乞食、苏武北海牧羊持节不屈的典故,将个人困顿提升至气节高度。陆游自比此类人物,强调“养气不动”方为真豪杰,体现儒家“穷则独善其身”的信念。结尾更是斩钉截铁:“希名后世吾所耻”,否定传统立德立言之追求,转而以“空激烈”的悲壮情绪收束,凸显其内心的矛盾与不甘。
全诗结构严谨,由景入情,层层递进,语言简劲有力,用典贴切而不晦涩。尤其是“班马复生无自书”一句,既表现极度的谦抑,又暗含对自己诗文价值的深刻怀疑与悲慨,极具个性色彩。此诗堪称陆游晚年思想境界的缩影:虽老病困顿,仍坚守信念,宁灭身而不媚世。
以上为【稽山雪】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评:“语极苍凉,志弥坚定,风雪中见节操,非徒写景也。”
2. 《历代诗话》引清人赵翼语:“陆务观诗,每于极寒极困中发豪语,如‘僵卧秃尽苏武节’,凛凛有生气。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“放翁七古,沉郁顿挫,此篇以雪喻志,尤见筋骨。”
4. 《剑南诗稿校注》按:“此诗作于庆元年间,时陆游退居山阴,贫病交加,然志节不堕,故有‘养气不动真豪杰’之叹。”
5. 《宋诗精华录》评:“通篇如寒松挂雪,挺立不挠,结语‘空激烈’三字,字字泣血。”
以上为【稽山雪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议