翻译
谁做官不希望得到美职呢?可我却常常两肩耸动,感到彻骨的寒冷。可惜当初误信了书上的言语,到死为止,追求功名的心志仍未消歇。虽处境卑微仍要倚门求荐,虽年老体衰却还坚持骑马从政。何不在这百年一生中,干脆把一切都交付给一支渔竿,归隐江湖?粗布短袄足以度过雪夜,麦屑饭食也足以维持清晨的一餐。只愿安心栖身于禅寂之所,不要再去附和诗人们所吟咏的“行路难”了。
以上为【寒夜吟】的翻译。
注释
1. 仕宦:指做官。
2. 孰不愿美官:谁不希望获得显贵的官职。美官,地位高、待遇好的官职。
3. 两膊耸耸寒:形容因寒冷或境遇凄凉而双肩耸动。比喻仕途困顿,身心俱寒。
4. 误信纸上语:指年轻时受儒家经典或科举文章影响,盲目相信读书可致功名。
5. 功名心未阑:追求功名的念头到死也没有停止。阑,尽、止。
6. 肮脏:同“抗脏”,形容刚直不屈、不肯低头。此处引申为身处卑微仍不甘沉沦。
7. 倚门:典出《史记·孟尝君列传》,指门客倚门求见,比喻士人奔走权门以求进用。
8. 矍铄犹据鞍:形容年迈仍想从军或任职。矍铄,精神健旺的样子;据鞍,骑在马上,喻仍欲有所作为。
9. 渔竿:象征隐逸生活,典出姜太公钓鱼于渭水,后亦泛指归隐江湖。
10. 禅龛:供奉佛像的小室,此处借指清静修行之所,表达诗人向往内心安宁。
以上为【寒夜吟】的注释。
评析
《寒夜吟》是陆游晚年所作的一首七言古诗,集中反映了诗人对仕途生涯的深刻反思与对归隐生活的向往。全诗以“寒”字贯穿始终,既指身体之寒,更喻仕途之冷、心境之凉。诗人回顾一生为功名奔波,却屡遭挫折,最终觉悟:与其在宦海沉浮中受尽煎熬,不如退居林下,过简朴而安宁的生活。诗中既有对现实的无奈控诉,也有对精神自由的追求,体现了陆游晚年思想由积极进取向淡泊超脱转变的轨迹。
以上为【寒夜吟】的评析。
赏析
本诗结构清晰,情感层层递进。开篇即以反问切入,直指士人普遍心理——皆愿得美官,但诗人自己却“两膊耸耸寒”,形成强烈对比,凸显理想与现实的巨大落差。接着追溯根源:“误信纸上语”,将一生困顿归因于早年对功名理想的盲目信仰,语气中充满悔意与悲慨。“可怜”二字饱含自怜与自省,令人动容。
中间四句通过“倚门”与“据鞍”的意象,刻画出一个虽处卑微、年迈体衰却仍挣扎于仕途的老者形象,极具画面感与悲剧色彩。而“何如百年中,尽付一渔竿”一句陡然转折,提出人生另一种可能——归隐。这一选择不仅是对现实的逃避,更是对精神自由的主动追求。
后四句具体描绘隐居生活的简朴与安适:“布襦度雪夕”“麦饭支朝餐”,物质虽贫,却足以维持生命所需;更重要的是“禅龛著身稳”,心灵得以安定。结尾“莫和诗人行路难”尤为警策,既是对李白《行路难》等诗的回应,也表明诗人终于决心告别仕途悲歌,走向内心的平和。
全诗语言质朴而意境深远,情感真挚,展现了陆游晚年由执著到放下的心路历程,是其人生哲学的重要体现。
以上为【寒夜吟】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“豪宕之中,时寓萧散之意,晚岁益近自然。”此诗正体现其晚年“萧散自然”之风。
2. 钱钟书《谈艺录》云:“放翁忠愤之气,寄于壮语;暮年颓波,亦出以旷怀。”此诗前半悲愤,后半旷达,正合此论。
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》指出:“《寒夜吟》以‘寒’为眼,统摄全篇,既写生理之寒,更写仕途之寒、世态之寒,终以‘禅龛’求暖,乃精神归宿之所在。”
4. 朱东润《中国历代文学作品选》评此诗:“沉痛语出自肺腑,而收束于超然,可见放翁晚年心境之变。”
以上为【寒夜吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议